Manjaco: Pecixe idioma
Nom de la llengua: Manjaco: Pecixe
Nom de l'idioma ISO: Mandjak [mfv]
Estat de la llengua: Verified
Número d'idioma GRN: 1701
IETF Language Tag: mfv-x-HIS01701
ROLV (ROD) Codi de Varietat Lingüística: 01701
Mostra de Manjaco: Pecixe
Mandjak Manjaco Pecixe - Creation and Redemption.mp3
Audio recordings available in Manjaco: Pecixe
Aquests enregistraments estan dissenyats per a l'evangelització i l'ensenyament bàsic de la Bíblia per portar el missatge de l'evangeli a persones no alfabetitzades o de cultures orals, especialment a grups de persones no assolits.
Messages w/ MANJACO: Caio, etc
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Descarrega-ho tot Manjaco: Pecixe
- MP3 Audio (22.6MB)
- Low-MP3 Audio (6.7MB)
- MP4 Slideshow (46.3MB)
- AVI for VCD Slideshow (8.2MB)
- 3GP Slideshow (3.3MB)
Àudio/vídeo d'altres fonts
Jesus Film Project films - Manjaku - (Jesus Film Project)
Altres noms per a Manjaco: Pecixe
Mandyak: Yu
Manjargo
Pecixe
Pulhilh
Siis
On es parla Manjaco: Pecixe
Gambia, The
Guinea-Bissau
Senegal
Idiomes relacionats amb Manjaco: Pecixe
- Mandjak (ISO Language)
Informació sobre Manjaco: Pecixe
Altra informació: Understand SOME CREOLE, MANJACO: BABOQUE
Treballa amb GRN en aquest idioma
Ets apassionat per Jesús i per comunicar l'evangeli cristià a aquells que mai no han escoltat el missatge de la Bíblia en el llenguatge del seu cor? Ets un parlant d'aquesta llengua o coneixes algú que ho sigui? Vols ajudar-nos investigant o proporcionant informació sobre aquest idioma, o ajudar-nos a trobar algú que ens pugui ajudar a traduir-lo o gravar-lo? T'agradaria patrocinar enregistraments en aquest o qualsevol altre idioma? Si és així, Poseu-vos en contacte amb la línia directa de GRN Language.
Tingueu en compte que GRN és una organització sense ànim de lucre i no paga els traductors ni els ajudants d'idiomes. Tota l'assistència es dóna voluntàriament.