Sabu: Raijua idioma
Nom de la llengua: Sabu: Raijua
Nom de l'idioma ISO: Sabu [hvn]
Estat de la llengua: Verified
Número d'idioma GRN: 16158
IETF Language Tag: hvn-x-HIS16158
ROLV (ROD) Codi de Varietat Lingüística: 16158
Audio recordings available in Sabu: Raijua
Actualment no tenim cap gravació disponible en aquest idioma.
Recordings in related languages
Bones notícies (in Sabu)
Classes bíbliques audiovisuals en 40 seccions amb imatges. Conté una visió general de la Bíblia des de la creació fins a Crist, i ensenyament sobre la vida cristiana. Per a l'evangelització i la plantació d'esglésies.
Paraules de vida (in Sabu)
Històries bíbliques d'àudio breus i missatges evangelístics que expliquen la salvació i donen un ensenyament cristià bàsic. Cada programa és una selecció personalitzada i culturalment rellevant de guions, i pot incloure cançons i música.
Cerita Paskah [Easter Story] (in Sabu)
Lectures bíbliques d'àudio de llibres sencers d'Escriptures específiques, reconegudes i traduïdes amb poc o cap comentari.
Àudio/vídeo d'altres fonts
Jesus Christ Film Project films - Sabu - (Toko Media Online)
Jesus Film Project films - Sabu - (Jesus Film Project)
Altres noms per a Sabu: Raijua
Raidjua
Raijua
On es parla Sabu: Raijua
Idiomes relacionats amb Sabu: Raijua
- Sabu (ISO Language) volume_up
- Sabu: Raijua
- Sabu: Liae
- Sabu: Mesara
- Sabu: Seba
- Sabu: Timu
Informació sobre Sabu: Raijua
Població: 110,000
Treballa amb GRN en aquest idioma
Ets apassionat per Jesús i per comunicar l'evangeli cristià a aquells que mai no han escoltat el missatge de la Bíblia en el llenguatge del seu cor? Ets un parlant d'aquesta llengua o coneixes algú que ho sigui? Vols ajudar-nos investigant o proporcionant informació sobre aquest idioma, o ajudar-nos a trobar algú que ens pugui ajudar a traduir-lo o gravar-lo? T'agradaria patrocinar enregistraments en aquest o qualsevol altre idioma? Si és així, Poseu-vos en contacte amb la línia directa de GRN Language.
Tingueu en compte que GRN és una organització sense ànim de lucre i no paga els traductors ni els ajudants d'idiomes. Tota l'assistència es dóna voluntàriament.


![Cerita Paskah [Easter Story]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-bible.jpg)
![Markus [Marc]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-nt-gospels.jpg)