unfoldingWord 34 - Isun Chanchin Dang Dang An Chûktir

unfoldingWord 34 - Isun Chanchin Dang Dang An Chûktir

إستعراض: Matthew 13:31-46; Mark 4:26-34; Luke 13:18-21;18:9-14

رقم النص: 1234

لغة: Hmar

الجماهير: General

الغرض: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

حالة: Approved

هذا النص هو دليل أساسى للترجمة والتسجيلات فى لغات مختلفة. و هو يجب ان يعدل ليتوائم مع اللغات و الثقافات المختلفة لكى ما تتناسب مع المنطقة التى يستعمل بها. قد تحتاج بعض المصطلحات والأفكار المستخدمة إلى شرح كامل أو قد يتم حذفها فى ثقافات مختلفة.

النص

Isu’n Pathien Lalram Chanchin thu, Chanchin chi tum tumin a hril a. “Pathien Lalram chu antram chi malkhat min a lâka, a lova a the ang chu a nih, chu chu thlai chi popova a chîntak a nih,” a ta.

“Nisienlakhom, a hung mawng sang pha chun, thlai danghai nêk chun a hung lien lem daia, chuongchun thing a hung ni hlak a, chunglêng vatehai an hunga, a zârahai chun bu an sep hlak,” a ta.

Isun Chanchin dang a hril nawk a, “Pathien Lalram chu nuhmeiin, chol lâa, beiphit tekhawng threnkhat le a chok pawl a, a rênga a tho vong hmakhata a phûm ang chu a nih.”

“Pathien Lalram chu lova ro phûm rûk ang a nih. Chu chu min a hmu a, a thup hmanga. A lawm leiin a fe a, a nei popo chu a va zor a, chu lo chu an chawk ta a.”

“Pathien Lalram chu sumdawng mi tuikeplung thratak zongtu ang chu a nih. Ama chun tuikeplung hlutak pakhat a hmu a, a nei popo chu a zor a, an chawk ta a.”

Chun Isu’n min an thilthaw thrat hai a suonga, mi danghai an hmusit thu a hril a. “Mi pahni Tempul a trongtai dingin an fe a. Pakhat chu sakhuo hotu a nih.”

“Sakhuo hotu chu hieng hin a trongtai a, “Lalpa midanghai, hieng suomhmanghai, mifel nawhai, uirehai ang dam le siedawltu ang khom kan nawh.”

“Chawlkâr tinah voihni bu ka ngheia, ka thil nei popovah sawma pakhat ka pêk hlak.”

“Nisienlakhom siedawltu chu hla takah a ngîr a, vân tieng khom dâk ngam lovin, a awm inchumin a trongtrai a, “Pathien, misuol ka ni hi, ka chunga za mi ngai pêk rawh.”

Chun Isun, “Thudik ka hril cheu hi, siedawltu hi ngaidamin intieng a kîra, sakhuo hotu ruokchu ngaidam an ve nawh. Inngaihlu taphot tlawm an ta, inngaitlawm taphot chu chawimawiin um an tih,” a ta.

معلومات ذات صلة

كلمات الحياة - GRN لديها رسائل صوتية تبشيرية فى الاف الغات تحتوى على رسائل الكتاب المقدس الرئيسية عن الفداء والحياة المسيحية.

تحميلات مجانية - هنا يمكنك أن تجد نصوص رسائل GRN الرئيسية فى عدة لغات، بالإضافة إلى صور ومواد أخرى مرتبطة، متوفرة للتحميل.

مكتبة GRN الصوتية - المواد التبشيرية و التعليمية للكتاب المقدس الملائمة لإحتياجات الناس و ثقافاتهم متاحة فى أشكال و أنماط عديدة.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons