unfoldingWord 24 - Johanin Isu a Baptis

unfoldingWord 24 - Johanin Isu a Baptis

إستعراض: Matthew 3; Mark 1; Luke 3; John 1:15-37

رقم النص: 1224

لغة: Hmar

الجماهير: General

الغرض: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

حالة: Approved

هذا النص هو دليل أساسى للترجمة والتسجيلات فى لغات مختلفة. و هو يجب ان يعدل ليتوائم مع اللغات و الثقافات المختلفة لكى ما تتناسب مع المنطقة التى يستعمل بها. قد تحتاج بعض المصطلحات والأفكار المستخدمة إلى شرح كامل أو قد يتم حذفها فى ثقافات مختلفة.

النص

Johan chu a hung seilien phing chun, zawlnei a hung ni ta a. Thlalêrah a um a, khauthrikthri le ram khuoizu a ring a, sanghawngsei hmul puon a sil a.

Johan thuhril ngaithla dingin mipui an hung inkhawm a. “Sim ro, Pathien Lalram chu a hnai tah!” tiin an kuoma a hril a.

Johan thuhril an hriet chun mi threnkhat chun an suolhai an sima, baptisma an chang ta a, nisienlakhom sakhuo thruoitu tamtak, an suolna puong si lo le sim si lova, baptisma chang dinga hung khom an um.

Johan chun sakhuo thruoituhai kuoma chun, “Rûlthlahai! Sim unla, in umdânhai thlak thlengro. Thing tin ra thraa ra naw phot chu, an phûra, meia an pei hlak,” a ta Zawlnei Isaiin, “Ngaita, ka tirko I hmaa ka tira, ama chun I hmaah I lampui buotsai a tih,” a ti kha Johan hin a sukkim a nih.

Judahai mithrenkhatin Johan chu Messia a ni le ni naw an indawna. Johan chun, “Messia chu kan naw a, nisienlakhom ka hnunga keia nêka ropuilem a hung ding a nih, kûna a pheikhok hrui sût tlâk khom kan nawh,” tiin a dawn a.

A zînga chun, Isu chu Johan kuoma baptisma chang dingin a hunga. Johanin ama a lo hmu chun, “En ta u! Pathien Beramte khawvêl suol fe hmang puitu ding saw!” a ta.

Johanin Isu kuomah, “Baptisma inchangtir ding che ka tlâk nawh. I mi baptis ka trûl lem a nih,” a ta. Nisienlakhom Isu’n a kuomah, “ I mi baptis ngei ding a nih, I mi baptis hi thil thra a nih,” a ta. Chuongchun Johan chun a baptis ta a, Isun thilsuol a thaw lei ni lovin – Isun thilsuol a thaw ngai nawh.

Isu chu tuia inthoka a hung suok chun, Pathien Thlarau chu vathru angin a chungah a hung fu ta a. Chun vâna inthokin rawl a hung suoka, “Nang ka Naupa dittak, ka lawm em em chu I nih,” tiin.

Pathienin Johan kuoma thu a lo hril ta sa hrim, “Mitu am a ni, I baptis chungah Thlarau Thienghlim hung fûng a tih,” a ti kha. Ama chu Pathien Naupa a nih.” Pathien pakhat chau a um. Nisienkhom Pathiena chun mi pathum an uma, Pa, Naupa Isu, le Thlarau Thienghlim an nih.

معلومات ذات صلة

كلمات الحياة - GRN لديها رسائل صوتية تبشيرية فى الاف الغات تحتوى على رسائل الكتاب المقدس الرئيسية عن الفداء والحياة المسيحية.

تحميلات مجانية - هنا يمكنك أن تجد نصوص رسائل GRN الرئيسية فى عدة لغات، بالإضافة إلى صور ومواد أخرى مرتبطة، متوفرة للتحميل.

مكتبة GRN الصوتية - المواد التبشيرية و التعليمية للكتاب المقدس الملائمة لإحتياجات الناس و ثقافاتهم متاحة فى أشكال و أنماط عديدة.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons