unfoldingWord 44 - Pitac Joniuci Andandauc Inanana Tewam Wainta Ofaeno

unfoldingWord 44 - Pitac Joniuci Andandauc Inanana Tewam Wainta Ofaeno

إستعراض: Acts 3-4:22

رقم النص: 1244

لغة: Gadsup

الجماهير: General

الغرض: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

حالة: Approved

هذا النص هو دليل أساسى للترجمة والتسجيلات فى لغات مختلفة. و هو يجب ان يعدل ليتوائم مع اللغات و الثقافات المختلفة لكى ما تتناسب مع المنطقة التى يستعمل بها. قد تحتاج بعض المصطلحات والأفكار المستخدمة إلى شرح كامل أو قد يتم حذفها فى ثقافات مختلفة.

النص

Mana nurami Jonic Pita kanda mam mapac wewano. Oraeke mam mac anakac oreni onami ukukam wainta monikan indaem wami.

Pita uku kanim wainta onaren temi, "Iyem monic dukec amentec umpo, teni dukec amenunai, Jisasin awitin ukuke wono!"

Akakaukami, Kocti ukukakenim wainta, tasasirami ukukem wemi karusacemi, Koctin awic yanicewani, mam makac wakeyou yinducireno.

Anasi wanta tasasim marenim wainta onaran yewakundomi, "Pita temi nace tasasim mareninan yinduc dekafono? Mayausic awokuka erantoya tasasim marenaino, Jisasinic erantoni wenkimi andum munkenim poni tasasim maremi."

Ikenanan Romeniuyic anomi Jisasin arinowan tamemi. Ayum paweyom ampamenimi aromifo Kocti pukintinke ukuka ankemi. Ikeni akekonuc omarec iyen indemifo, ikeni ekonucponi yokimi manda kinkena tasasim wainta anawisic mandem pukino tikakenimi afotafic emi. Afo ike make Koctimpac yindum waec danaci ikenyic numo nonoc yinka.

Mam makin acnaric ewayouni Pitanuc Jonin kanda tewayonukan yiram mandeni pakare dumeno. Amucnaukami Pitan awaya indireni Jisasimpaci yindum munkeyouni 5,000 faci undemi.

Ena nuran, Pitauc Joni kanda Jiuyic acnam waintauc yiwike mare yicnom pirisina mam makin acnaric ewayosapac mare dayoni, yenkandakac indaeni, "Ne erantakeci mana wainta ukukenimi tasasekafono?"

Pita tiyimemi, "Jisasinic erantoni iken yukankac ukukakenim wainta ofaim maremino. Jisasimi ikeni arurec kekac yasac irami Kocti ukuka ankemi! Ikeni yifokankac urami ena ayawac iyem wami Jisasinic eranton nanan tasasim maranakomi."

Acnam waintauc Pitauc Jonin kanda waya dakacde anufare takeyon indireni yinducdewano, newarafi maku wainta sikuruc iye tikakeyo wakeyouno. Ye omare indeni mana wainta kandai Jisasi namac wano, tireni pekan yimireni tiyinka weno.

معلومات ذات صلة

كلمات الحياة - GRN لديها رسائل صوتية تبشيرية فى الاف الغات تحتوى على رسائل الكتاب المقدس الرئيسية عن الفداء والحياة المسيحية.

تحميلات مجانية - هنا يمكنك أن تجد نصوص رسائل GRN الرئيسية فى عدة لغات، بالإضافة إلى صور ومواد أخرى مرتبطة، متوفرة للتحميل.

مكتبة GRN الصوتية - المواد التبشيرية و التعليمية للكتاب المقدس الملائمة لإحتياجات الناس و ثقافاتهم متاحة فى أشكال و أنماط عديدة.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons