unfoldingWord 34 - Jisu Dusra Kahanikhan Koi Dia

unfoldingWord 34 - Jisu Dusra Kahanikhan Koi Dia

إستعراض: Matthew 13:31-46; Mark 4:26-34; Luke 13:18-21;18:9-14

رقم النص: 1234

لغة: Nagamese

الجماهير: General

فصيل: Bible Stories & Teac

الغرض: Evangelism; Teaching

نص من الإنجيل: Paraphrase

حالة: Approved

هذا النص هو دليل أساسى للترجمة والتسجيلات فى لغات مختلفة. و هو يجب ان يعدل ليتوائم مع اللغات و الثقافات المختلفة لكى ما تتناسب مع المنطقة التى يستعمل بها. قد تحتاج بعض المصطلحات والأفكار المستخدمة إلى شرح كامل أو قد يتم حذفها فى ثقافات مختلفة.

النص

Jsiu pora Isor laga rajyo laga dusra kahani bisi koise. Ekta udharan dikena tai ineka koise: “Isor laga rajyo ekta sarso-guti nisina ase juntu ekta manu pora tai laga khetite lagaise. Apunikhan jani ase, sarso-guti sob se chutu bijon guti ase.”

“Hoilebi jetia itu bijon pora ghas ulabo, bagan te thaka sob ghas pora bisi dangor hoijai, aru chiriakhanbi ahikena tai laga dol-te aram kore.”

Jisu pora dusra kahani koise: “Isor laga rajyo ineka ase, ekta maiki khomir olop loikene ata logote milaise, aru itu ruti banabole ata juntu molaikena rakhise itu logote milaijasie.”

“Isor laga rajyo ineka bi ase, ekta manu kheti te khazana lokaikena rupaise. Dusra manu pora utu khazana paise aru tai itu sob lobole mon hoise. Itu nimite tai aru ituke mati bhitorte rupaise. Tai bisi khusi paikena jaise aru khazana thaka utu kheti kinibole nimite tai laga samankhan sob bikiri koridise.”

“Isor laga desh ekta bisi sondor moti jun laga dam bisi ase utu nisina ase. Jitia moti bikiri kura manu pora bisi bhal moti ekta paise, tai laga samankhan sob bikiri korikena utu moti ke kiniloise.”

Utu jagate kunba manukhan bhabona kuri thakise taikhan bhal kam korile Isor taikhan ke svekar korilobo. Itu manukhan dusra manu junkhan bhal kam nakore taikhan ke bisi ghin kori thakise. Itu nimite Jisu tai khan ke ekta kahani koise: “Duita manu Temple te prathna kuribole jaise. Ekjon poisa utha manu aru ekta dhorom laga cholaunta thakise.”

“Pharisee pora ineka prathna kurise, “Isor ami apuni ke dhoniabad diase, kilekoile ami pap kam kurithaka manu nohoe- chor kora manu, bia kam kora manu, bebichari manu aru itu poisa utha manu nisinabi nohoe.”

“Kotha-kotha, ami hapta te dui din ekubi nakhaikena thake aru ami ki komai itu laga dos bhag apuni ke dithake.”

“Hoilebi utu poisa utha manu dhur te khara hoikena thakise. Tai upor sorgo phine tai laga matha bi uthanai. Aru hath bon korikena tai laga chati te marikena koise, ‘Isor ami nisina papi ke morom koribi!’”

Tetia Jisu koise: “Ami apunikhan ke hosa koi ase, Isor utu poisa utha manu laga prathna hunise aru tai he dharmik ase koise. Hoilebi tai utu dhorom laga cholauta laga prathna toh bhal laganai. Itu nisina, kun phutani kure, Isor pora tai ke apman kuridibo, aru jun nijor ke nomro kuribo tai ke sor pora dangor kuridibo.”

معلومات ذات صلة

كلمات الحياة - GRN لديها رسائل صوتية تبشيرية فى الاف الغات تحتوى على رسائل الكتاب المقدس الرئيسية عن الفداء والحياة المسيحية.

تحميلات مجانية - هنا يمكنك أن تجد نصوص رسائل GRN الرئيسية فى عدة لغات، بالإضافة إلى صور ومواد أخرى مرتبطة، متوفرة للتحميل.

مكتبة GRN الصوتية - المواد التبشيرية و التعليمية للكتاب المقدس الملائمة لإحتياجات الناس و ثقافاتهم متاحة فى أشكال و أنماط عديدة.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?