unfoldingWord 13 - Xoossay Isra7eele Asaara Caaqida Caaquwa

unfoldingWord 13 - Xoossay Isra7eele Asaara Caaqida Caaquwa

إستعراض: Exodus 19-34

رقم النص: 1213

لغة: Gofa

الجماهير: General

فصيل: Bible Stories & Teac

الغرض: Evangelism; Teaching

نص من الإنجيل: Paraphrase

حالة: Approved

هذا النص هو دليل أساسى للترجمة والتسجيلات فى لغات مختلفة. و هو يجب ان يعدل ليتوائم مع اللغات و الثقافات المختلفة لكى ما تتناسب مع المنطقة التى يستعمل بها. قد تحتاج بعض المصطلحات والأفكار المستخدمة إلى شرح كامل أو قد يتم حذفها فى ثقافات مختلفة.

النص

Xoossay Isra7eele asaa Zo7o Abbaa baggara kaalethidi, bazzo biittara aathidi, Siina giya deriyakko efis. He derey Musey kase xuugettiya tushiya be7ida deriya. Asay he deriyas toho son bantta dunkkaaniya tokkidosona.

Xoossay “Hintte taw kiitetikonne ta qaala caaquwa naagikko bonchetida laata, kawo kahinetanne geeshsha dere gidana” yaagidi Musesinne Isra7eele deriyas odis.

Asay bantta ayyaana de7uwa giigisidi simmin, heedzu gallasappe guye, Xoossay dada girssan, wol7anthan, cuyaninne wolqaama moyze punon Siina deriya bolla wodhdhis. He wode deriya bolla keyana mela kiitetiday Muse xalaala.

Hessafe guye, Xoossay enttaw caaqo qaala immidi, haysada yaagis: “Taani hinttena Gibxe aylletethafe kessida Godaa, hintte Xoossaa gidiya gisho hara xoossata goynnopite” yaagis.

Taani Goday, qanaatiya Xoossi gidiya gisho, new eeqata medhdhofa; entta goynnofa. Taa sunthaa hadan xeegoppa; sambbaata gallasaa boncha. Ne ooso ubbaa usuppun gallasan ootha; laappuntha gallasay neeni shemppiya gallasinne tana qoppiya gallas.

Ne aawanne ne aayiw boncha; wodhoppa; laamofa; kaysotoppa; worddotoppa. Ne laggiya machiw, iya keetha, woy iyabaa gididaba aybaakka amotofa.

Hessafe guye, Xoossay tammu kiitata nam7u loche shuchata bolla xaafidi Muses immis. Kaallidi entti naagana mela hara dumma dumma higgetanne wogata enttaw immis. Asay he higgeta naagikko, Xoossay entta anjjananne naagana gidi qaala gelis. Gidoshin, he higgeta nagonna ixxiko Xoossay entta pirddana.

Xoossay, entti giigisanaw bessiya dunkkaaniya oosuwa Isra7eele asaas immis. He dunkkaaney, “Gahetetha dunkkaane” geetettees; iyaw magaraajjon sheekettiya nam7u kifileti de7oosona. Xoossay iyan de7iya gisho, magaraajjuwafe guye baggan de7iya bessaa gelanaw bessey kahine halaqaa xalaala.

Xoossa higgiya naagonna oonikka gahetetha dunkkaniya sinthan de7iya yarshsho bessaa bolla Xoossas yarshsho mehe shukkees. Kahiney he mehiya shukkidi, yarshsho bessaa bolla xuugees. Shuketida mehiya suuthay he uraa nagaraa kammees; iya Xoossa sinthan xillisees. Xoossaa kahine gidana mela Xoossay, Muse ishaa Aaronanne iya sheesha dooris.

Asa ubbay Xoossay immida kiitaa naaganaw, iya xalaala goynnanawnne iyaw dumatida dere gidanaw issife qachidosona. Shin, kiitettana gidi caaqida guutha wodeppe guye iita nagara oothidosona.

Daro gallasi aadhdhana gakkanaw Musey Xoossara odetishe Siina deriya bolla gam7is. I yaana gakkanaw naagoy asaa daro salethis. Hessa gisho, bantta worqqaa Aaronakko ehidi, eeqa oothana mela oychidosona.

Aaroni mara misilen worqqa eeqa medhdhis. Banttana teqqanaw dandda7etona hanotan eeqa goynnidosona; yarshsho yarshshidosona. Entta nagara gisho, Xoossay entta bolla hanqettis; enttana dhayssanaw qoppis. Gidoshin, Musey enttaw woossis; Xoossay iya woosaa si7idi, entta dhaysona aggaagis.

Musey deriyappe wodhdhidi, eeqa be7ida wode, daro hanqqettidi, ba kushiyan oykkidi yida, tammu kiitati xaafetida loche shuchata holidi mentherethis.

Musey entti medhdhida worqqaa eeqa ekkidi, taman xuuggis; liiqana gakkanaw gaaccis; haathan maadhidi, Isra7eele asaa ushshis. Xoossay asaa bolla wolqqaama gado yeddin, daro asay hayqidosona.

Zaaridi Musey deriya bolla keydi, Xoossay, asaas atto gaana mela woossis. Xoossay Muse woosa si7idi, asaas atto gis. Musey tammu kiitati xaafetida nam7u loche shuchata menthida gisho, haraa entta bessan giigisis. Musey tammu kiitati xaafetida hara loche shuchata ekkidi deriyappe duge wodhdhis. Hessafe guye, Xoossay Isra7eele asaa Siina deriyappe denthidi, immana gidi qaala gelida biittaa kaalethis.Geeshsha Maxaafa taarikey eketiday, Kessaa 19-34

معلومات ذات صلة

كلمات الحياة - GRN لديها رسائل صوتية تبشيرية فى الاف الغات تحتوى على رسائل الكتاب المقدس الرئيسية عن الفداء والحياة المسيحية.

تحميلات مجانية - هنا يمكنك أن تجد نصوص رسائل GRN الرئيسية فى عدة لغات، بالإضافة إلى صور ومواد أخرى مرتبطة، متوفرة للتحميل.

مكتبة GRN الصوتية - المواد التبشيرية و التعليمية للكتاب المقدس الملائمة لإحتياجات الناس و ثقافاتهم متاحة فى أشكال و أنماط عديدة.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?