Lokoiwek Chemiajen [أخبار سارة] - Okiek

هل هذا التسجيل مفيد؟

دروس الكتاب المقدس الصوتية والمرئية في ٤٠ قسم مع صور. يحتوي على نظرة عامة على الكتاب المقدس من الخليقة إلى المسيح ، وتعليم عن الحياة المسيحية. للتبشير وزرع الكنيسة.

رقم البرنامج: 64803
مدة البرنامج: 53:03
اللغة: Okiek
اقرأ النص
التحميلات والطلبات

Arorunet ♦ En Taunet [مقدمة ▪ 1۔زڳت ٺھيا ٿي مور ايڪز ايِشوَر ھتا-]

1:14

1. Arorunet ♦ En Taunet [مقدمة ▪ 1۔زڳت ٺھيا ٿي مور ايڪز ايِشوَر ھتا-]

Ngolyot ab Kamuktaindent [2۔پويتر شاستر ني ليڌي ٿي ايِشوَر امان ٿي واتون ڪري سي۔]

0:41

2. Ngolyot ab Kamuktaindent [2۔پويتر شاستر ني ليڌي ٿي ايِشوَر امان ٿي واتون ڪري سي۔]

Youtik [3۔ ايِشوَر ٻڌوئي ٺاھيون سي۔]

0:51

3. Youtik [3۔ ايِشوَر ٻڌوئي ٺاھيون سي۔]

Adam ak Awa [4- آدم اَني حوائين ھڪم توڙي لاشو۔]

1:33

4. Adam ak Awa [4- آدم اَني حوائين ھڪم توڙي لاشو۔]

Cain ak Abel [5۔ قائنين ھابل ني مارِي لاشو۔]

0:56

5. Cain ak Abel [5۔ قائنين ھابل ني مارِي لاشو۔]

Moinget ab Noah [6: نوحئين ٻيڙِي ٺاھي۔ ]

1:18

6. Moinget ab Noah [6: نوحئين ٻيڙِي ٺاھي۔ ]

Maranet [7- ايِشوَرين طوفان ٿي نوح نان پريوار ني بچائيون ۔]

1:08

7. Maranet [7- ايِشوَرين طوفان ٿي نوح نان پريوار ني بچائيون ۔]

Abraham, Sarah ak Isaac [8- اضحاق، ابراھيم اَني ساران نو سوڪرو ھتو۔]

1:35

8. Abraham, Sarah ak Isaac [8- اضحاق، ابراھيم اَني ساران نو سوڪرو ھتو۔]

Moses ak Ngotutik ab Kamuktaindet [9- ايِشوَري موسا ني ھُڪم آليا۔]

1:00

9. Moses ak Ngotutik ab Kamuktaindet [9- ايِشوَري موسا ني ھُڪم آليا۔]

Ngatutik Taman [10- ايِشوَري اَماني ۮاھ حڪم آليا سي۔]

1:11

10. Ngatutik Taman [10- ايِشوَري اَماني ۮاھ حڪم آليا سي۔]

Kokoitoet Agopo Tengekto [11-پاپ ھارو قرباني آلي۔]

1:18

11. Kokoitoet Agopo Tengekto [11-پاپ ھارو قرباني آلي۔]

Koyomiset ab Sorunitet [.12ايشور نو فريشتو يوسف اَني مريم ڪنين آيو۔]

1:51

12. Koyomiset ab Sorunitet [.12ايشور نو فريشتو يوسف اَني مريم ڪنين آيو۔]

Siket ab Yashwa [13۔ فريشتائين خوشي ني کٻير ھمڀۯاوي ڪي ايسو ڌاونڻو ٿيو سي۔]

1:34

13. Siket ab Yashwa [13۔ فريشتائين خوشي ني کٻير ھمڀۯاوي ڪي ايسو ڌاونڻو ٿيو سي۔]

Konetindet Yashwa [14۔ايسو موٽا ٿاتا جھا اَني طاقت مان وڌتا جها۔]

1:07

14. Konetindet Yashwa [14۔ايسو موٽا ٿاتا جھا اَني طاقت مان وڌتا جها۔]

Kwongutik ab Yashwa [15۔پڙسان ني ليڌي ٿي ايني ايِشوَرِي طاقت ظاھر ٿي۔]

1:07

15. Kwongutik ab Yashwa [15۔پڙسان ني ليڌي ٿي ايني ايِشوَرِي طاقت ظاھر ٿي۔]

Nyaliltab Yashwa [16۔ وڳر ۮوهين ايسوئين ۮک اَني تڪليڦون ويٺيون۔]

1:32

16. Nyaliltab Yashwa [16۔ وڳر ۮوهين ايسوئين ۮک اَني تڪليڦون ويٺيون۔]

Kikortoti Yashwa [17۔ ماران پاپان هارو ايسو نو لوئي ڳاڍيون]

1:15

17. Kikortoti Yashwa [17۔ ماران پاپان هارو ايسو نو لوئي ڳاڍيون]

Ngetiet [18۔ اِيئاڻي زيوي اُوٺيا ٿي موت مائين ٿي زيت پامي ۔]

1:23

18. Ngetiet [18۔ اِيئاڻي زيوي اُوٺيا ٿي موت مائين ٿي زيت پامي ۔]

Kayanet ab Thomas [19۔ جام ماڻھائين ايسو ني زيوتو ڀاۯيو۔]

1:17

19. Kayanet ab Thomas [19۔ جام ماڻھائين ايسو ني زيوتو ڀاۯيو۔]

Kotokosto [20۔ ايسو آڪاش مان سڙي ڄا۔]

1:26

20. Kotokosto [20۔ ايسو آڪاش مان سڙي ڄا۔]

Kimurtoyot nemomi Gi [21۔ ھوۯي ماٿي ٻليۮان ٿيا ٿي امان ني مڳتي مۯي ۔]

1:16

21. Kimurtoyot nemomi Gi [21۔ ھوۯي ماٿي ٻليۮان ٿيا ٿي امان ني مڳتي مۯي ۔]

Ortinwek Oeng [22۔ زيون مان چيوو رستو گوتشان۔]

2:11

22. Ortinwek Oeng [22۔ زيون مان چيوو رستو گوتشان۔]

Lokok ab Kamuktaindet [23۔ ايِشوَر نا خاندان مان ھر قوم شامل سي۔]

0:59

23. Lokok ab Kamuktaindet [23۔ ايِشوَر نا خاندان مان ھر قوم شامل سي۔]

Siket Kora [24۔ ايِشوَر ني آتما ٿي نوو زيون مۯي سي۔]

1:37

24. Siket Kora [24۔ ايِشوَر ني آتما ٿي نوو زيون مۯي سي۔]

Nyonunet ab Tomirmiryet Netilil [25۔ پويتر آتما امان ني طاقت آلي سي۔]

1:48

25. Nyonunet ab Tomirmiryet Netilil [25۔ پويتر آتما امان ني طاقت آلي سي۔]

Bandap Lopkeyet [26۔ اَزواۯا مان ايسو ڀيۯا ۿينڏتا  رو۔]

1:08

26. Bandap Lopkeyet [26۔ اَزواۯا مان ايسو ڀيۯا ۿينڏتا  رو۔]

Jito ne Tondet [27۔ ايِشوَر ٿي پريم ڪرو زان ڪي دنيا ٿي۔]

1:10

27. Jito ne Tondet [27۔ ايِشوَر ٿي پريم ڪرو زان ڪي دنيا ٿي۔]

Kapji ne Sikunot [28۔ وشواسي ماڻهان پوتان مان پريم ڪري سي ۔]

0:58

28. Kapji ne Sikunot [28۔ وشواسي ماڻهان پوتان مان پريم ڪري سي ۔]

Cham Bunyondengun [29- پوتان نا پاڙان واۯا ٿي اَني ۮشملان ٿي پريم ڪرو۔]

1:15

29. Cham Bunyondengun [29- پوتان نا پاڙان واۯا ٿي اَني ۮشملان ٿي پريم ڪرو۔]

Yashwa Nekim [30۔ ۮيوان نِي پوزا اَني مڪام نِي پُوزا کتم ڪرو۔]

1:07

30. Yashwa Nekim [30۔ ۮيوان نِي پوزا اَني مڪام نِي پُوزا کتم ڪرو۔]

Komondo Tamirmirik ab Oik [31۔ ايسو نا نام ٿِي جن ڌوڙِي ھينڏي سي۔]

1:43

31. Komondo Tamirmirik ab Oik [31۔ ايسو نا نام ٿِي جن ڌوڙِي ھينڏي سي۔]

Yomset [32۔ ايشور اماري ٻڌيون ضرورتون پوريون ڪري سي ۔]

1:14

32. Yomset [32۔ ايشور اماري ٻڌيون ضرورتون پوريون ڪري سي ۔]

Nekitengekon [33۔ زو امي توٻان  ڪرشان تو ايشور اَمان ني ماف ڪرشي ۔]

1:34

33. Nekitengekon [33۔ زو امي توٻان  ڪرشان تو ايشور اَمان ني ماف ڪرشي ۔]

Miondo [34۔ ايسو ڀيماران ني ھازان ڪري سي۔]

0:53

34. Miondo [34۔ ايسو ڀيماران ني ھازان ڪري سي۔]

Meet [35۔ وشواس ڪريا واۯان ايشور ڀيۯان ريشي]

1:30

35. Meet [35۔ وشواس ڪريا واۯان ايشور ڀيۯان ريشي]

Bortab Kiptayat [36۔ وشواسي ماڻھان ايسو نا شرير نا حصا سي ۔]

1:33

36. Bortab Kiptayat [36۔ وشواسي ماڻھان ايسو نا شرير نا حصا سي ۔]

Katuyet ab ge nebo Amtaet [37۔ ٻڌائين پريم ٿي  ڀيۯان ٿين ايسو ني ڀڳتي ڪري سي  ۔]

1:34

37. Katuyet ab ge nebo Amtaet [37۔ ٻڌائين پريم ٿي  ڀيۯان ٿين ايسو ني ڀڳتي ڪري سي  ۔]

Weket ab ge nebo Yashwa [38۔ ايسو فئيصلا ھارو وۯيَ آوشي ۔]

1:22

38. Weket ab ge nebo Yashwa [38۔ ايسو فئيصلا ھارو وۯيَ آوشي ۔]

Lokoek Cheruryotin [39۔ ھر وشواسي ماڻھان آتمائي ڦۯ لي سي ۔]

1:28

39. Lokoek Cheruryotin [39۔ ھر وشواسي ماڻھان آتمائي ڦۯ لي سي ۔]

Baornanet [40۔ زي شيشون سي تمي ٻيزان ني ھمڀۯاؤ۔]

1:07

40. Baornanet [40۔ زي شيشون سي تمي ٻيزان ني ھمڀۯاؤ۔]

التحميلات والطلبات

هذه التسجيلات مصممة للتبشير و نشر مبادئ وتعاليم الكتاب المقدس لتوصيل بشارة الإنجيل لجموع الأميين أو أولئك الذين من المجتمعات الشفاهية، خاصة الجماعات التى لم يتم الوصول اليها.

Copyright © 2014 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

إتصل بنا for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

إجراء التسجيلات أمر مكلف للغاية. يرجى النظر في التبرع لـ GRN لتمكين الاستمرارية هذه الارسالية .

نود أن نسمع تعليقاتك حول كيفية استخدامك لهذا التسجيل ، وما هي النتائج. إتصل بخط التعليقات.

معلومات ذات صلة

تحميلات مجانية - هنا يمكنك أن تجد نصوص رسائل GRN الرئيسية فى عدة لغات، بالإضافة إلى صور ومواد أخرى مرتبطة، متوفرة للتحميل.

"الأخبار السارة" صوتمرئية - هذه المجموعة الصوتمرئية مكونة من ٤٠ صورة لتقدم فكرة مبسطة عن الإنجيل من الخليقة الى المسيح. تغطى رسالة الفداء والتعاليم الاساسية عن الحياة المسيحية. هذه المجموعة متاحة باكثر من ١٣٠٠ لغة.

كيف تستخدم المواد الصوتمرئية فى GRN - الجزء١: مشاركة الإنجيل اصبحت سهلة - الموضوع يعطى مقدمة عن كم الطرق المختلفة لاستخدام موارد GRN السمعية والبصرية فى الخدمة.

كيف تستخدم موارد GRN الصوتمرئية - الجزء٢: الدخول الى العمق - يقدم هذا الموضوع المزيد من الشرح عن كيفية تعلم الناس من القصص، ولماذا لا تحتوى القصص على تعليقات كثيرة.

مكتبة GRN الصوتية - المواد التبشيرية و التعليمية للكتاب المقدس الملائمة لإحتياجات الناس و ثقافاتهم متاحة فى أشكال و أنماط عديدة.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach