لغة Gapapaiwa

اللغة: Gapapaiwa
رمز لغة ISO: pwg
نطاق اللغة: ISO Language
حالة اللغة: Verified
رقم لغة GRN: 5097
IETF Language Tag: pwg
 

عينة من Gapapaiwa

تحميل Gapapaiwa - The Two Roads.mp3

تسجيلات صوتية متاحة فى Gapapaiwa

هذه التسجيلات مصممة للتبشير و نشر مبادئ وتعاليم الكتاب المقدس لتوصيل بشارة الإنجيل لجموع الأميين أو أولئك الذين من المجتمعات الشفاهية، خاصة الجماعات التى لم يتم الوصول اليها.

أخبار سارة

دروس الكتاب المقدس الصوتية والمرئية في ٤٠ قسم مع صور. يحتوي على نظرة عامة على الكتاب المقدس من الخليقة إلى المسيح ، وتعليم عن الحياة المسيحية. للتبشير وزرع الكنيسة.

ترانيم 1

مجموعات من الموسيقى، أو الترانيم المسيحية.

ترانيم 2

مجموعات من الموسيقى، أو الترانيم المسيحية.

انجيل مرقس

بعض أو كل الكتاب الحادي والكتاب الأربعون من الكتاب المقدس

سفر أعمال الرسل

بعض أو كل الكتاب الرابع والأربعون من الكتاب المقدس

رسالة الى يعقوب

بعض أو كل الكتاب التاسع والخمسين من الكتاب المقدس

Recordings in related languages

كلمات الحياة (in Gapa Group)

قصص صوتية قصيرة من الكتاب المقدس ورسائل تبشيرية التى تشرح الخلاص وتعطي الأساس التعاليم المسيحي . كل برنامج عبارة عن مجموعة نصوص مخصصة وذات صلة ثقافيًا ، وقد تتضمن أغانى وموسيقى.

تحميل Gapapaiwa

صوتي/فيديو من مصادر آخري

2009 Wycliffe Bible Translators, Inc. - (Faith Comes By Hearing)
Christian videos, Bibles and songs in Gapapaiwa - (SaveLongGod)

أسماء أخرى Gapapaiwa

Gapa
Manape
Paiwa
Гапапайва

لغات مرتبطة بGapapaiwa

مجموعات الناس الذين يتحدثون Gapapaiwa

Paiwa

معلومات عن Gapapaiwa

معلومات أخرى: Understand Wedau, English, Close to Boanaki; Nom & Com Christian, Bible portions, New Testament 2007?

معرفة القراءة والكتابة: 80

إعمل مع GRN بهذه اللغة

هل انت متحمس لتخبر بإنجيل لمن لم يسمعوا به بلغتهم الأم؟ هل هذه اللغة هى لغتك الأولى أو تعرف شخص اخر هذه هى لغته الأولى؟ هل تود مساعدتنا فى البحث أو توفير معلومات عن هذه اللغة، أو تساعدنا فى الوصول الى شخص يمكنه مساعدتنا فى الترجمة أو التسجيل بهذه اللغة؟ هل تود أن تكون الراعى الرسمى للتسجيلات بهذه اللغة أو أى لغة أخرى؟ إذا أردت ذلك، يمكنك الإتصال على اتصل بالخط الساخن لـلغات GRN.

يرجي ملاحظة ان GRN مؤسسة غير خاضعة للربح، ولا تدفع أجراً للمترجميين أو المساعديين اللغويين. كل المساعدات تتم تطوعياً.