Wat neem ons op?

GRN het ten doel om die waarheid van God akkuraat en duidelik vir elke taal en kultuur te kommunikeer, veral diegene wat klein, geïsoleer en sonder hulpbronne is. Om dit te doen, produseer ons 'n reeks van oudio en oudiovisueel produkte.

Slegs oudioprogramme kan verskillende elemente bevat. Afhangende van die plaaslike kultuur, kan die behoeftes van die mense en die beskikbaarheid van die regte hulp een of al die volgende komponente in 'n program gebruik word.

Liedjies: Die meeste kulture sing graag. Liedere is makliker om te onthou as prosa. Waar die Evangelieboodskap in die plaaslike sangstyle oorgedra kan word, sal dit baie effektief wees. 'n Paar jaar gelede, toe hy 'n opname hoor van die verhaal van die dood en opstanding van Jesus lied in die plaaslike styl met plaaslike instrumente, het 'n man uit 'n klein taalgroep in Milne Bay PNG gesê, "As die sendelinge in die begin die evangelie vir ons so kon bring, sou die reaksie baie groter gewees het."

Skrif: Waar die Skrif vertaal is en geskik is, kan die opneem van die Skrif 'n groot seën en hulp vir die mense wees. Hierdie programme kan die hele "boeke" van die Bybel, keuses, 'n maklike leserweergawe en ander soortgelyke produkte insluit.

Getuienis: Die verhaal van 'n plaaslike persoon wat die reis van die dood na die lewe onderneem het, kan 'n groot uitwerking hê.

Gedigte en Spreuke: Baie kulture het 'n hoë agting hiervoor. As plaaslike vaardige hulpverleners beskikbaar is, kan die kommunikasie van Bybelwaarheid in hierdie vorme kragtig tot die hart spreek.

Drama, Dialoog en Vrae en Antwoorde is ook met goeie effek gebruik.

Baie van ons programme met slegs oudio dra die algemene naam "Woorde van die Lewe". Dit kan 'n paar van die bogenoemde elemente bevat, maar word hoofsaaklik op ons biblioteek van skrifte van eenvoudig vertelde Bybelverhale en Bybelboodskappe gebou.

  • Select from a range of programs in over 6,000 languages.

Vind meer uit