unfoldingWord 44 - Петро и Иоанн дэн састыпэн лангалэ манушэскэ

unfoldingWord 44 - Петро и Иоанн дэн састыпэн лангалэ манушэскэ

Raamwerk: Acts 3-4:22

Skripnommer: 1244

Taal: Romani, Baltic

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Екхвар Петро и Иоанно гинэ дэ Кхэр Дэвлэско. Дэ вудара Кхэрэско сыс бэшто лангало мануш саво мангэлас ловэ.

Петро подыкхья пэ лэстэ и пхэндя: «Ловэ мандэ нанэ, соб тэдэ тукэ. Нэ мэ дава тукэ одова, со мандэ сын. Зорьяса Иисусоскирьяса, вшты и пхир!»

И Дэвэл дыя зор лангалэ манушэскэ. Ёв гия тэ пхирэл и прыгинэл, прославляя Дэвлэс. Мануша дэ дворо Кхэрэско на полэнас со кэрдяпэ.

Мануша скэдынэпэ кэтанэ, савэ камнэ тэ дыкхэн манушэс саво лыя тэ пхирэл. Петро пхэндя: «На дыкхэн дякэ пэ лэстэ, кай ёв зорало. Ада нанэ амэ пэскирэ зорьяса дыям лэскэ састыпэн. Ада Иисусо лэс гадыя Пэскирэ зорьяса, пал дава со мэ патяс дэ Лэстэ.

Ада тумэ мангнэ кэ Римско хулай тэ умарэн Иисусос. Тумэ умардэ Долэс, Кон дэл сарэнгэ джиипэн. Нэ Дэвэл гадыя Лэс мулэндыр. Тумэ на полэнас, со кэрэнас, нэ сыр саро кэрдяпэ, сыс дякэ сыр ракирэнас пророки. А ёнэ ракирэнас, со Мессия проджяла пхаро дром и авэла умардо. И Дэвэл кэрдя дякэ, соб саро ада дякэ тэ авэл. Шунэнте, мангэнпэ Дэвлэс и порисён кэ Ёв, соб ёв тэ зморэл тумарэ бэзэха».

Рашая и начальники кай ракхэн кхэр, шундэ Петрос и Ианнос, явнэ дэ холы. Ёнэ вхтылдэ апостолэн и чурдынэ лэн дэ бэшибэн. Нэ бут мануша патяндынэ, со ракирдя Петро. И манушэн савэ патяндынэ дэ Иисусостэ дэ дова дэвэс, выбария кэ 5000.

Пэ авир дэвэс скэдыяпэ барэ рашая, мануша савэ куч джинэнас Законо и пхурэ мануша. Кэ ёнэ яндэ Петрос и Иоаннос, и долэс манушэс, саво сыс лангало. Ёнэ пучнэ лэндыр: «Савэ зорьяса тумэ дынэ састыпэн лангалэскэ?»

Петро пхэндя лэнгэ: «Адава мануш, выздровиндя, зорьяса Мессии Иисуса. Тумэ примардэ Лэс пэ трушул, нэ Дэвэл гадыя Лэс мулэндыр! Тумэ на патяндынэ Лэскэ, нэ нанэ авир дром тэ зракхэпэ, сыр тэ патя Иисусоскэ!»

Сарэ кон одой исыс лэнгэ дрыван чалыя сыр, зоралэс ракирэнас Петро и Иоанно. Ёнэ дыкхнэ со паш лэндэ сыс нанэ барвалэ и сыклэ мануша, нэ зрипирдэ, со дыкхнэ лэн Иисусоса. Тэнче священсво Израиля пхэндэ Петроскэ и Иоанноскэ: «Амэ тумэнгэ припхэнас, пирьячэн тэ ракирэ пал адалэ манушэстэ Иисусостэ». Адалэ лавэнса ёнэ одмэкнэ Петрос и Иоанос.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons