unfoldingWord 29 - Maph Dibole Napara Noukar Laga Kahani

unfoldingWord 29 - Maph Dibole Napara Noukar Laga Kahani

Raamwerk: Matthew 18:21-35

Skripnommer: 1229

Taal: Nagamese

Gehoor: General

Doel: Evangelism; Teaching

Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Ek din, Peter Jisu ke hudise: “Malik, ami laga bhai-kokaikhan ami ke bia kam korile kiman bar tae ke maph koribo? Sat bar?” Jisu koise: “Nohoe, sat bar nohoe, satar aru sat bar!” Jisu itu koa motlob toh amikhan manu laga galti hodae maph koribo lage koise. Titia Jisu tae ke itu kahani koise.

Jisu pora koise: “Sorgo laga rajyo ineka ase, ekta raja tai laga kam kura noukarkhan laga hisab-kitabkhan janibole mon hoise. Ekjon kam kura noukar pora dui-soh-hazar sal laga taka loise hoilebi wapas tira nai.

Hoilebi utu noukar logote baki tirabole poisa thaka nai, itu nimite raja koise, “Poisa tirabole itu manu aru tai ghor manukhan sob ke bikiri kuribi.”

Utu noukar ghutna te girise aru koise: “Apuni morom korikena amike olop homoe dibi, aru ami apuni ke baki thaka sob tiraidibo.” Raja taike bisi morom lagise aru tailaga bakikhan maph kurise aru jabole dise.”

Hoilebi utu noukar ta-te pora ulaikena ja-a homoete, tai ekta noukar lok paise, jun pora taike char mahina laga tangkha jiman poisa baki thakise. Utu noukar itu dusra noukar laga gola te dhurise aru koise; “Apuni amike jiman poisa baki ase itia-itia terabi!”

Utu noukar tailaga ghutna te girise aru koise: “Apuni morom kurikena amike olop homoe dibi, aru ami apunike baki thaka sob tirai dibo.” Hoilebi ulta, utu manu noukar laga kotha namanikena tai ke dhurise aru jiman tok poisa natirabo tetia tok koidi ghor te rakhibo koise.”

Dusra kunba noukarkhan ki hoise dikhise aru bisi mon dukh lagise. Tai khan raja logote jaise aru ki hoise sob koidise.”

“Raja pora noukar ke matikena koise: ‘Tumi bia noukar ase! Ami tumike morom kurikena tumi laga baki maph kurise kilemane tumi amike anurot kurise. Tumi bi ineka kuribo paribo asile.” Raja bisi khong hoise aru utu noukar pora jiman tok baki sob tirai nadibo, jiman tok koidi ghor te rakhibo koise.”

Tetia Jisu koise: “Sorgo te amilaga Pobitro Baba bi junkhan pora nijor laga bhai-kokaikhan ke mon pura ulaikena maph nakoribo, tai khan ke ineka he kuribo.”

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons