unfoldingWord 26 - Jisasi Wenic Yokani Kukandem Maremi

unfoldingWord 26 - Jisasi Wenic Yokani Kukandem Maremi

Raamwerk: Matthew 4:12-25; Mark 1-3; Luke 4

Skripnommer: 1226

Taal: Gadsup

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Satacnan Jisasimi amam macdami payanic uremi yereren yewekemi wen amac makafac Kalilic Ayum Aum erar amimi wemi. Jisasi mana mana makusinkac oremi Koctin awaya tiyimem bemi. Umacden iniya waintauc wenic ayokuc andawani tewano.

Jisasi Nasaretic makufac kipa inta akakac wem wanipac wemoni. Sabatikaci manteyom makufac orani man yokam waintauc profet Aisayanic afan yandanowani yo amemi mandemi anaurem yandaremi mikinkena anasi wanta tiyimemi.

Jisasi yandaremi temi, "Kocti wenic Acyum Aum timirukaci ayokuc wayani tiyimeumpe ondawac iye dukeyousina, dumintimi weyou utucyinkara, yukam potikeyou macyinkarec, umam mareyou yaundan yimiranumpe. Manai Iyenonic awawac oranden wemino."

Micnuremi Jisasi kumandini umacden inya waintauc acnakac kumandeni oneno. Mini wayay yandeninkin omare indemi Mesaia nani tikami. "Wayani yandekuna maken ampamenin andandawani tecumpen," tiren Jisasi temi. Umacden iniya waintauc anonic ure yinducdureni teno, "Mana Josepin akaci wemino," tire teno.

Minuremi Jisasi temi, "Pukam wemino profetimi wenic makusinke ukami yifon kankenono. Profet Elaisa wanin yamuci amucna asesan ininami Israilic wano. Micnukami kandac manawa orande acwanaka ac iye demonic, Kocti Israilickena asesan ini ofairara Elaisami tankenaino, enafatena asesan ini ofainowani tankemoni."

Jisasi owicden temi, "Profet Elisa wanin yamuci amucna iniya waintauc yen yukac yikuc waniuni Israilic wenoyone. Afo Elisa yenyic yikuci iyen kipayinkemoni, Namani Israiliuyic namukoukac dafisiric ukani wanimi wenakaci ofaemi." Jiu iniya waintauci weni Jisasin awaya inde wakeni mini waya tenti indireni anon yiran anecnen ameno.

Nasaretifatena iniya waintauc Jisasin arumam pukirani indeni manteyom makusakenan dirirarifa ye mare aya arasapac karucdaran yeno. Afo Jisasi yen yicwanakinken yere yinkaremi mini maku yererem wemi.

Jisasi yereremi Kalilic makafac orani amucna iniya waintauc we wapac ye wakuyeno. Amucna awisar awisan yikuc dukau yiwike we wapac yeno. Yikan yiyan uckukeyouya, yukam potikeyounamac, yakonkani a iye teyouni Jisasi yofaemi.

Manda ocenuc anasi wantakim wau yiwike Jisasi wapac yeno. Mini manda ocenu tiyinkamar acnurani wacdure teno, "Eni Koctin akaci wanaminon," tire teno. Mikac amucnaukam wakeyou mini onareni yinducdureni Koctim mantiankeno.

Jisasi 12 waintauc yararemi ukacdani weyic yokar intaic meno. Mini yokar intauc Jisasinamac noni yokam mareninuc onaiceno.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons