unfoldingWord 03 - Anon Nomi Mana Maka Davac Emi

Raamwerk: Genesis 6-8

Skripnommer: 1203

Taal: Gadsup

Tema: Eternal life (Salvation); Living as a Christian (Obedience); Sin and Satan (Judgement)

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Amucna orande yankac onimi, amucna inim wainta mana makaka wano. Yeni anom manda anda uwareni wayani iyen indeno. Kocti onanimi mandaic kukamonimi mana maka anon nomponi anankayirani indemi.

Afo Koctinic ayini Noan namaci wami. Noa weni anteckam waintam wemi mandaic eyon inim waintauc namaci wami. Kocti wenic indini Noan tamemi weni anon nomi danan yinaninani. Kocti iyena bouti uwarano wani Noan tamemi.

Kocti Noa 140 mita iyac wam bouti uwarano wani tamemi, 23 mita wenic anaini, yanafaci 3.5 mita. Noa ya sonana uwandenaci kandac manawac rumuwa nan amuntapac uwaran urino, amucna rumu-uc namac nan amun denaci windua wakac dano. Anon non tayinani Noa wen ankun namac masicden tafurauc namac mini boutikin ayokukac wanteno.

Noa Koctin awaya indiremi awakuremi. Noa wenic kandac manawac intauc namac Kocti tinic ureni bouti uwareno. Iyena bouti wani amucna orandekaci uwareno. Anon non dacdananin nani Noa eram wayani anasi wanta tiyimemi, Kocti wapac yeko tiren tiyimemifo wen awayani iyen awakureno.

Kocti Noan namac wen ankun namac yunanuc yeyinda namac masiden tafurauc yinda namac marakowan tiyimemi. Masicden anecne tesac uimic, Kocti Noan tamemi aci make en namac, en anac namac, enic kandac manawac intauc namac yen yinac makuc namac boutikin umpekako-masidempac mana yacmar afac kandac mana omanden inim waintauc mo.

Kocti masicden tafurawa nunuc afon namac anasi namac tiyinkaeken Noa wapac demi boutikim wami anon nomi tayintemi. Kocti masicden tafurauc kinke mana yacmar afac kantan tafurauc afonuke mana yacmar afac kantar anasi tafurauc akonkec inayonuc tiyinkaman dani boutikin yeno. Masicde boutikin umpecomi Kocti wenafoni ona uyakemi.

Ac kukanden anon diric emi. 40 nuran namac ayufun namaci aci anon diric emi! Nomi makakinke waci uremi. Masiden anecne mana makaka wami nomi yere dawac emi, anon anu-uc waci yere dacdemi.

Masicden anecne acyam makakac wakeyou umaden ukami pucomi boutikim wakeyon inim wantauc namac tafurauc namaci pa ayum wano. Bouti non naropac wemi masideu mikim wakeyou nomi iyen yirini ayokukaci wano.

Acdakenin inkac in acnaimpaci, mini bouti mana yacmar ikonakaci non naropac wami nomi yeweken kacnan kumemi. Mana nurami mini bouti mana anu naropaci o kumandemifo nomi pani mana maka dacdakami. Kandac manawac ikona acnaimpaci anu acnonuc afotafic om wemi.

40 nuran acnaimpaci, Non kacnakani onarani Noa kafaye teyon numi tankami wemi. Mini kafani nomi kacna kanafi tiremi aken oric yeric emifo nomi iyen kacnakami.

Icnaimi Noa efan num tankam wemi. Weyac waci kafukam maka iyen afakemi owaeken Noa wapac yemi. Mana yacman nuran acnaimpaci Noa yeweken nun tankam wemi, weni oweken olivi yay ana awantin dem maren yemi. Nomi yeweken kumimi atayuc ampamemi.

Noa mana yacmar afac kantan nurami dafic emi efan num kandac manawac ya tankemi. Make wemi kafukam makuy afakaremi oveken iyen yemi. Nomi kacnam wemi!

Kantar ikona acnaimpaci Kocti Noan tamemi, "En namac en ankuna umaden tafurauc namac boutikinke acde kumoko. Amucna inta macdayaci yen yinawasinam mana makakac uwikako." Noa wen ankun namac boutikinke acdeni mapac kumeno.

Noa boutikinke mapac acden kundemi akonke in kandanda uwandemi macden tafurauc akonke iran dan tafurauc akonkec emi. Kocti Noa akonke uranimi amoyim marankaremi wen ankun namac akocda yinkemi.

Kocti temi, "Teni mana maka yewekec enayawac iyen anankayon tecumpen tiren ukacdem wakoc demi, micne anasi wanta numo andauc kipa inta kake uwara ye wac waci, yonamani payanic mureci enayacwac iyen nomponi yirontecumpe."

Kocti we tiram wayani eraremi afonda demi. Macden nuran afonda inarun akunka ye afotafic inani, macden inim wainta indin teno, Kocti ukakanim wayayani.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?