Badi taal
Taalnaam: Badi
ISO Taalnaam: Awadhi [awa]
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 6462
IETF Language Tag: awa-x-HIS06462
ROLV (ROD) Taalvariëteitkode: 06462
Monster van Badi
Laai af Awadhi Badi - The Two Roads.mp3
Audio opnamen beschikbaar in Badi
Hierdie opnames is bedoel vir evangelisasie en basiese Bybelonderrig om die evangelieboodskap te bring aan mense wat nie geletterd is nie of uit mondelinge kulture kom, veral onbereikte mense.
Goeie Nuus
Oudiovisuele Bybellesse in 40 afdelings met prente. Bevat Bybelse oorsig van die skepping tot Christus en onderrig oor die Christelike lewe. Vir evangelisasie en kerkplanting.
Bujhnai Parney Saancho Kuraa [Everyone Should Know The Truth]
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.
Recordings in related languages
Woorde van Lewe (in आवधी [Awadhi])
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.
Laai alles af Badi
- Language MP3 Audio Zip (98.3MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (26MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (168.3MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (12.9MB)
Oudio/Video uit ander bronne
Jesus Film Project films - Awadhi - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Awadhi, Nepal - (Jesus Film Project)
New Life - Awadhi (film) - (Create International)
The Jesus Story (audiodrama) - Awadhi - (Jesus Film Project)
The New Testament - Awadhi - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Awadhi - Easy-to-Read Version - (Faith Comes By Hearing)
The Promise - Bible Stories - Awadhi - (Story Runners)
Ander name vir Badi
आवधी (Moedertaalnaam)
बदी
Waar Badi gepraat word
Tale wat verband hou met Badi
- Awadhi (ISO Language)
Inligting oor Badi
Bevolking: 450,000
Werk saam met GRN aan hierdie taal
Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.
Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.