unfoldingWord 04 - Isor Pora Abram Logote Niom Banaise

unfoldingWord 04 - Isor Pora Abram Logote Niom Banaise

概要: Genesis 11-15

文本編號: 1204

語言: Nagamese

主題: Living as a Christian (Obedience, Leaving old way, begin new way); Sin and Satan (Judgement, Heart, soul of man)

聽眾: General

類型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

聖經摘錄: Paraphrase

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Ban-pani hoa bisi sal pichete, manukhan prithibi te arubi bisi bhorta hoise aru taikhan bisi pap kamkhan kuri thakise aru ekjon-ekjon apaste bia kam kuri thakise. Aru sob manukhan ekta bhasa he cholai thakise, aru taikhan sob ekta sahar banaikena eki logote thakijabole bhabona kurise, aru Isor pora tai khanke prithibi sob bhorta kuribi koa kotha taikhan mananai.

Taikhan bisi phutani hoise aru Isor pora taikhan ke kineka tai laga kothakhan manikena thakibo lage itu niomkhan juntu dise sob bhangai dise. Aru taikhan ekta utcha ghor banabole kurise, juntu sorgo tok punchibole paribo. Isor tetia dikhise tai khan ineka eki logote thakile, aru bisi bia kam kuribole paribo.

Itu nimite, Isor pora taikhan laga ekta bhasake apaste buji napabole laga bisi bhasa kuridise, aru taikhan ke prithibi laga alag alag jagate khedai dise. Kuntu taun tae khan banai thakise utu taun ke Babel matise, itu laga motlob ase ‘ulta-pulta kuridia.’

Ekso sal pichete, Isor pora ekjon manu, jun laga nam Abram thakise, taike kotha koise. Isor Abram ke koise; “Apuni laga desh aru ghor manukhan ke charibi, aru utu desh te jabi juntu ami apuni ke dikhabole ase. Ami apuni ke asis dibo aru apuni ke dangor desh banabo. Apuni laga nam bisi utcha kuridibo. Jun apuni ke asis kuribo ami tai ke asis dibo, aru jun apuni ke shrap kuribo ami tai uporte shrap rakhidibo. Aru apuni pora ami sob deskhan ke asis dibo.”

Isor pora koa nisina Abram kurise. Tai laga maiki Sarai aru tai kiniloa noukarkhan aru jiman dhonkhan komaise itu khan sob loikena Isor dekhai dia desh Canaan phine jaise.

Jetia Abram Canaan te punchise, Isor tai ke koise: “Apuni laga chuku pora jiman mati dikhibole paribo, utu sob ami apuni ke dibo aru hodae nimite apuni laga khandankhan laga hobo.” Aru Abram utu desh te thaki jaise.

Melchizedek nam laga ekta manu thakise, aru tai Isor Pormeswar laga pujari asile. Ek din jetia Abram lorai jitikena ahi thakise, tetia tai aru Abram lok kurise. Tai Abram ke asis dise aru koise: “Isor Pormeswar, jun swarg aru prithibi laga malik ase, Abram ke asis dibi!” Aru Abram ji-ji samankhan lorai te dhurikena anise itu sob laga dos bhag Melchizedek ke dise.

Bisi sal hoijaise, hoilebi Abram aru Sarai ke bacha hoanai. Isor Abram ke kotha koise aru kosom dise tai ekta chokora pabo aru tai laga khandankhan asman te ginti kuribole napara tarakhan nisina hobo koise. Abram Isor laga kosom biswas kurise. Aru Isor pora Abram ke dharmik ase koise, kilekoile Abram Isor laga kosom ke biswas kuri thakise.

Tetia Isor pora Abram logote ekta kotha milaise. Jetia niom milai, tetia duita bhag manukhan majote kotha milaithake. Hoilebi iyate toh Isor pora Abram ke mora nisina ghumabole dise aru tai logote kotha milaise, hoilebi Abram Isor laga awaz hunibo pari thakise. Isor tai ke koise; “Ami apuni ke nijor laga chokora dibo. Aru Canaan laga desh apuni laga khandankhanke dibo.” Hoilebi tetia tok Abram ke chokora hoanai.

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?