Freedom from Fear
梗概: Questions directed to listeners re their fears. Tells of Jesus' power, His miracles, and who He is. His desire to free us from the power of Satan, witchcraft, etc. We must turn to Him, away from evil. With Jesus we are free from fears. Jesus is all powerful --- greater than Satan--- overcame death so we can have eternal life and happy future. Invitation. One of several of the same theme, but on different levels.
| 文本编号: | 285 |
| 语言: | English |
| 主题: | Fear |
| 听众: | Animist |
| 方式: | Monolog |
| 类型/流派: | Sermon--topical |
| 受教育程度: | Simple |
| 目的: | Evangelism |
| 圣经摘录: | Paraphrase |
此文本为翻译和录音的范本。我们认为它可供其他语言及不同的文化使用。基于不同文化的需要,其中一些用词和概念可能需要更多解释说明或被省略。
文本正文
|
此文本的录音
GRN has recorded a version of this script in 166 languages and dialects:
Adiyar; Aiton; Animere; Apache: White Mountain; Ashaninka: Apurimac; Asheninca Pajonal; Bafia: Bape; Bamayo; Banggai: Buko & Asli; Berusuh; Biak; Bugis; Bugun; Bulu; Burun; Cakchiquel: Sur de Sacatepequez; Cayuga; Cayuga; Chatino, Nopala; Chatino, Nopala; Chatino, Zacatepec; Chinantec, Lalana; Chinantec, Lealao; Cree, Eastern; Crow; Danuwar; Darai; Day; Deori; Desia: Nandapur; Dhimal; Didayi; Dinka: Agaar; Dolpo; Erbore; Ga'ai; Gamo-gofa-dawro: Gofa; Gawwada; Gemzek; Gohsave; Guarijio: Bajo; Gurung: Lamjung; Huastec: San Luis Potosi; Ida'an: Begahak; Jawa: Banyumas; Jawa: Banyumas; Jumleli; Jur: Sopi; Kabalai; Kagate; Kakqchikel: Chimaltenango; Kamanawa; Kashinawa; Keres: Acoma & Laguna; Kham: Char Hajar; Kiraman; Koonzime: Badwe'e; Koonzime: Nzime; Korku: Ramekhera; Kwong; Lamkang Naga; Lhomi; Limbu: Phedappe; Lomia: Ibonni; Lomwe; Mafa: Mokolo; Magar: Chentel; Magar, Eastern; Maithili; Makassar; Manusella; Masana: Ha-am; Me'phaa, Malinaltepec; Me'phaa, Malinaltepec: Zilacayotitlan; Mesquakie; Mesquakie; Me-Wuk; Mixtec, Alcozauca: Xochapa; Mixtec, Chigmecatitlan; Mixtec, Jamiltepec: San Cris. Amoltepec; Mixtec, Juxtlahuaca; Mixtec, Nuni: Sn. S. Nicananduta; Mixtec, San Juan Colorado; Mixtec, Silacayoapan; Mixtec, Tututepec; Mixtec, Yucuna; Mixtec, Zacatepec; Mixtec, Zacatepec; Mohawk; Moma; More: Bolivia; Movima; Mru; Mundang: Bibemi; Mustang; Náhuatl de la Huasteca Occidental; Nahuatl, Guerrero: Olinala; Nahuatl, Huasteca Oriental; Naka; Nanti; Nepali: Achhami; Nepali: Doteli; Newari: Patan; Newari: Pokhara; Nez Perce; Pame, Central; Paradhi: Madhya Pradesh; Pit River; Puma; Quechua, Ancash, Corongo; Quechua, Chiquian Ancash; Quechua, Cuzco: Caylloma ; Quechua, Margos; Quechua, Norte De Bolivia: Apolo; Quechua, Norte De Bolivia: Apolo; Quechua, Yauyos: Madean; Quiche: Chichicastenango; Rai: Chamling; Rai: Kulunge; Rai, Newahang; Rai: Rumdali; Rai: Sampang; Rai, Thulung; Rai: Yamphu; Rampi; Rungus; Santali: Nepal; Selayar; Singpho; Sioux: Lakota; Sioux: Lakota; Soligar; Sonaaha; Tamang: Lamosangu; Tamang: Western; Tanimuca-Retuara: Retuara-; Tarahumara, Central; Tarahumara, Oeste; Tarahumara, Suroeste; Tepehuan, Del Norte; Tharu: Dangali; Tharu, Dangura; Tharu: Deokhar; Tharu, Kathariya; Tharu: Nawalparasi; Tharu, Rana; Toraja; Tutchone, Southern; Twerpa; Tzeltal: Oxchuc; Tzotzil: San Andres; Tzotzil: Zinacantan; Uab Meto; Urak Lawoi; Ute-Southern Paiute: Ute; Wadi: Agi; Wagadi; Wala; Wambule; WARA; Wolayta: Gamu; Zapotec, Chichicapan; Zapotec, Coatecas Altas; Zapotec, Lachixio; Zapotec, Lapaguia: San Felipe Lachillo; Zumaya;

