Matumbi ngôn ngữ

Ngôn ngữ: Matumbi
Mã ngôn ngữ theo chuẩn quốc tế ISO: mgw
Phạm vi ngôn ngữ: ISO Language
Trạng thái ngôn ngữ: Verified
Số hiệu ngôn ngữ trên GRN: 13849
IETF Language Tag: mgw
 

Mẫu của Matumbi

Matumbi - The Two Roads.mp3

Các bài đã có sẵn bằng Matumbi

Những bản ghi âm được thiết kế cho việc truyền giảng và giảng dạy Kinh Thánh cơ bản để mang sứ điệp Tin Mừng cho những người không biết chữ hoặc là từ các nền văn hóa miệng, đặc biệt là nhóm người được tiếp cận.

Ikowe Ya Yambi [Tin mừng]

Các bài học Kinh thánh bằng âm thanh-hình ảnh qua 40 bức tranh với cái nhìn tổng quan về Kinh thánh từ Sáng Thế đến Đấng Christ và những lời dạy về đời sống Cơ Đốc nhân. Sử dụng cho việc truyền giáo và mở mang Hội thánh.

Lola, Pekanya na Ulame 1: Noungou apo Mwanzo [Nhìn, nghe và sống 1 Bắt đầu với Đức Chúa Trời]

Quyển 1 bao gồm loạt truyện tích Kinh Thánh nghe-nhìn về A-đam, Nô-ê, Gióp, Áp-bra-ham. Dành cho việc truyền giảng, gây dựng Hội Thánh và giảng dạy Thánh Kinh có hệ thống.

Lola, Pekanya na Ulame 2: Bandu Bene Ngupu ya Noun [Nhìn, nghe và sống 2 Những người đàn ông hùng mạnh của ĐỨC CHÚA TRỜI]

Hãy chọn 2 trong số các câu chuyện Kinh Thánh dưới dạng nghe-nhìn về Jacod, Joseph, Moses. Dành cho mục đích truyền bá Phúc âm, mở mang nhà thờ và những lời răn của đạo Thiên chúa có hệ thống

Lola, Pekanya na Ulame 3: Usindi Petya kwa Noungou [Nhìn, nghe và sống 3 Chiến thắng nhờ Đức Chúa trời]

Quyển sách thứ 3 trong số các câu chuyện Kinh thánh dưới dạng nghe-nhìn về Joshua, Deborah, Gideon, Samson. Dành cho mục địch truyền bá Phúc Âm, mở mang nhà thờ và những điều dạy của Chúa một cách logic

Lola, Pekanya na Ulame 4: Atumishi ba Noungou [Nhìn, nghe và sống 4 Tôi tớ của Chúa]

Quyển thứ 4 trong một loạt chuyện Kinh thánh dạng nghe nhìn về Ruth, Samuel, David, Elijah. Để truyền bá Kinh phúc âm, mở mang nhà thờ và dạy về đạo Thiên Chúa một cách có hệ thống

Lola, Pekanya na Ulame 5: Mumwanja wa Noungou [Nhìn, nghe và sống 5 Chịu thử thách vì Đức Chúa Trời]

Quyển thứ 5 trong một loạt chuyện Kinh thánh dạng nghe nhìn về Ruth, Samuel, David, Elijah. Để truyền bá Kinh phúc âm, mở mang nhà thờ và dạy về đạo Thiên Chúa một cách có hệ thống

Lola, Pekanya na Ulame 6: Yesu Mwalimu na Namii [Nhìn, nghe và sống 6 CHÚA GIÊ-XU - Giáo viên & Người chữa bệnh]

Quyển thứ 6 trong một loạt chuyện Kinh thánh dạng nghe nhìn về Ruth, Samuel, David, Elijah. Để truyền bá Kinh phúc âm, mở mang nhà thờ và dạy về đạo Thiên Chúa một cách có hệ thống

Lola, Pekanya na Ulame 7: Yesu Nga Ngwana na Mwoko [Nhìn, nghe và sống7 CHÚA GIÊ-XU - Chúa & Đấng cứu thế]

Quyển 7 bao gồm loat truyện tích Kinh Thánh Nghe-Nhìn về Chúa Jesus, bắt đầu từ sách Phúc âm Lu-ca và Giăng. Dành cho mục đích truyền giảng, gây dựng Hội thánh và giảng dạy Thánh Kinh có hệ thống.

Lola, Pekanya na Ulame 8: Lyengo lya Roho Ntakatif [Nhìn, nghe và sống 8 Công việc của Đức Thánh Linh]

Quyển thứ 8 trong một loạt chuyện Kinh thánh dạng nghe nhìn về Ruth, Samuel, David, Elijah. Để truyền bá Kinh phúc âm, mở mang nhà thờ và dạy về đạo Thiên Chúa một cách có hệ thống

Tải xuống Matumbi

File Âm Thanh/Video từ những nguồn khác

Jesus Film Project films - Matumbi - (Jesus Film Project)

Tên gọi khác cho Matumbi

Kimatumbi
Kimatuumbi
Matuumbi
Wamatumbi
Warufiji
Матумби

Nơi Matumbi được nói

Tanzania

Các ngôn ngữ liên quan đến Matumbi

  • Matumbi (ISO Language)

Nhóm người nói Matumbi

Matumbi

Thông tin về Matumbi

Dân số: 250,000

Làm việc với GRN bằng ngôn ngữ này.

Bạn có tấm lòng nhiệt thành cho Chúa Jesus và khao khát được nói về Tin Lành cho những người chưa từng được nghe về những thông điệp trong Thánh KInh bằng tiếng mẹ đẻ của họ? Tiếng Việt có phải tiếng mẹ đẻ của bạn, hoặc bạn có biết ai nói Tiếng Việt chứ? Bạn có muốn giúp chúng tôi bằng tìm kiếm và cung cấo thông tin về Tiếng Việt, hoặc bạn có thể tìm giúp chúng tôi những người có khả năng giúp chúng tôi dịch thuật hoặc thu âm tài liệu chứ? Bạn có muốn tài trợ cho những bản thu Tiếng VIệt hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác không? Nếu có, xin vui lòng Liên lạc với Đường dây nóng của bộ phận Ngôn ngữ của GRN.

Lưu ý rằng GRN là một tổ chức phi lợi nhuận, và không trả thù lao cho phiên dịch hay những người trợ giúp về ngôn ngữ. Mọi sự hỗ trợ đều là tình nguyện.