Pamatóe Fase 1 [Chronological Study] - Gaviao do Rondonia

Kapaki-pakinabang ba ang recording na ito?

Mga paghahayag sa audio at video na nagtuturo ng Bibliyang katotohanan.

Bilang ng Programa: 64975
Haba ng Programa: 6:36:46
Pangalan ng wika: Gaviao do Rondonia

Pag-download at Pag-order

The beginning

14:09

1. The beginning

The fall of man

13:41

2. The fall of man

The flood

15:27

3. The flood

The tower of Babel

6:48

4. The tower of Babel

The story of Job

18:13

5. The story of Job

The calling of God and his covenant

12:50

6. The calling of God and his covenant

Sodom And Gomorrah Destroyed

9:23

7. Sodom And Gomorrah Destroyed

Abraham and Isaac

6:55

8. Abraham and Isaac

Jacob And Esau

16:40

9. Jacob And Esau

The voyage of Jacob to Haran

5:44

10. The voyage of Jacob to Haran

Joseph's Dreams

7:30

11. Joseph's Dreams

Joseph in Egypt

8:00

12. Joseph in Egypt

Pharaoh's dreams

11:21

13. Pharaoh's dreams

Slavery in Egypt

4:16

14. Slavery in Egypt

The first years of life of Moses

8:22

15. The first years of life of Moses

The meeting of Moses with God

13:45

16. The meeting of Moses with God

The plague of Egypt

12:17

17. The plague of Egypt

Izaraéo'éhj kàhe Egíto pí méne pánáeá [The Exodo from Egypt]

20:06

18. Izaraéo'éhj kàhe Egíto pí méne pánáeá [The Exodo from Egypt]

Mojzéej ánéh Sinái to ká méne pánáeá [Moses On Mount Sinai]

7:35

19. Mojzéej ánéh Sinái to ká méne pánáeá [Moses On Mount Sinai]

Itìpòh òhj íri áxo mága Izaraéo'éhj ánéh méne pánáeá [The Golden Calf]

6:22

20. Itìpòh òhj íri áxo mága Izaraéo'éhj ánéh méne pánáeá [The Golden Calf]

Pahdjaj ánéh, àna mesá metá áleá, mán ti̱gi̱v sábéh, Izaraéo'éhj kaj méne pánáeá [The Ten Commandments]

7:10

21. Pahdjaj ánéh, àna mesá metá áleá, mán ti̱gi̱v sábéh, Izaraéo'éhj kaj méne pánáeá [The Ten Commandments]

Róte pánáeá [The Story of Ruth]

25:57

22. Róte pánáeá [The Story of Ruth]

Pa'ígij alàe pánáeá [The Messiah Is Born]

8:43

23. Pa'ígij alàe pánáeá [The Messiah Is Born]

Gártikúhv ákíhnéhj pánáeá [The Wise Men]

6:51

24. Gártikúhv ákíhnéhj pánáeá [The Wise Men]

Jezój má buv pánáeá [The Boy Jesus]

4:47

25. Jezój má buv pánáeá [The Boy Jesus]

Joá̱o̱ Batísta ánéh bá̱lí̱á Pa'ígíj ábur méne pánáeá [Juan Prepares the Way]

6:26

26. Joá̱o̱ Batísta ánéh bá̱lí̱á Pa'ígíj ábur méne pánáeá [Juan Prepares the Way]

Samariá ve ká va̱zer djánéh atá mán pánáeá [A Woman of Samaria]

9:10

27. Samariá ve ká va̱zer djánéh atá mán pánáeá [A Woman of Samaria]

Pabékátáéhj sávidjaj póhj ánéh ve koj éá Jezój kaj méne pánáeá [The Centurion's Faith]

3:17

28. Pabékátáéhj sávidjaj póhj ánéh ve koj éá Jezój kaj méne pánáeá [The Centurion's Faith]

Jezój ánéh padere sábìa má pée sore ígí méne pánáeá [Jesus Forgives Sins]

3:40

29. Jezój ánéh padere sábìa má pée sore ígí méne pánáeá [Jesus Forgives Sins]

Jezój ánéh ama 12’éhj máki méne pánáeá [Jesus Chooses Twelve Apostles]

4:49

30. Jezój ánéh ama 12’éhj máki méne pánáeá [Jesus Chooses Twelve Apostles]

Do ká asáhr Jezój ánéh padereéhj matólo kíh méne pánáeá [The Sermon on the Mount]

5:22

31. Do ká asáhr Jezój ánéh padereéhj matólo kíh méne pánáeá [The Sermon on the Mount]

Jezój ánéh apakov mató méne pánáeá [The Power of Jesus]

5:45

32. Jezój ánéh apakov mató méne pánáeá [The Power of Jesus]

Jairo va'ír kí̱ má va̱zer kí̱á máhj palía Jezój ánéh méne pánáeá [Jairus' Daughter and a Woman Healed]

5:05

33. Jairo va'ír kí̱ má va̱zer kí̱á máhj palía Jezój ánéh méne pánáeá [Jairus' Daughter and a Woman Healed]

Padereéhj mágóló némàe pánáeá [Five Loaves and Two Fish]

5:42

34. Padereéhj mágóló némàe pánáeá [Five Loaves and Two Fish]

Jezój ánéh i ábi tára avère tá méne pánáeá [Jesus Walks on the Sea]

2:02

35. Jezój ánéh i ábi tára avère tá méne pánáeá [Jesus Walks on the Sea]

Jezój ánéh mée tére mi tér avétálá méne pánáeá [The Transfiguration of Jesus]

5:44

36. Jezój ánéh mée tére mi tér avétálá méne pánáeá [The Transfiguration of Jesus]

Samaría ve abí mán pére páràhr pánáeá [The Good Samaritan]

3:35

37. Samaría ve abí mán pére páràhr pánáeá [The Good Samaritan]

Odjír sori̱déh pánáeá [Ang Nawawalang Anak]

5:29

38. Odjír sori̱déh pánáeá [Ang Nawawalang Anak]

10’éhj ánéh tátágaladéhj ná máhj palía méne pánáeá [The Ten Lepers]

1:38

39. 10’éhj ánéh tátágaladéhj ná máhj palía méne pánáeá [The Ten Lepers]

Pàhdjakúhvéhj kópére ígíe pánáeá [Two Men Pray]

2:15

40. Pàhdjakúhvéhj kópére ígíe pánáeá [Two Men Pray]

Ódjir ánéh baridjaj póhj ná mán pánáeá [The Rich Young Ruler]

5:49

41. Ódjir ánéh baridjaj póhj ná mán pánáeá [The Rich Young Ruler]

The tabernacle

10:43

42. The tabernacle

An angel visits Zacarias

10:42

43. An angel visits Zacarias

An angel visits Mary

10:48

44. An angel visits Mary

The parable of the sower

3:55

45. The parable of the sower

Resurrection of Lazarus

11:31

46. Resurrection of Lazarus

Pag-download at Pag-order

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Copyright © 2015 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Makipag-ugnayan para sa mga katanungan tungkul sa pinapayagang paggamit para sa mga recording, o para makakuha ng permiso para muling maibahagi ng ibang paraan ng higit sa pinapayagan naskasaad na.

Ang paggawa ng mga pag-record ay magastos. Mangyaring isaalang-alang ang pag-donate sa GRN upang paganahin ang ministeryong ito na magpatuloy.

Gusto naming marinig ang iyong feedback tungkol sa kung paano mo magagamit ang recording na ito, at ano ang mga resulta. I-contact ang Tagatugon sa Linya.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons