Mga Awit Across Our Land - English: Aboriginal

Is this recording useful?

Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno.

Bilang ng Programa: A62620
Pangalan ng wika: English: Aboriginal

Haba ng Programa: 58:50

The Spirit and the water

2:23

1. The Spirit and the water (Warlpiri)

Jesus, How Lovely You Are

1:49

2. Jesus, How Lovely You Are (Anindilyakwa)

Iesu Nel

2:14

3. Iesu Nel (Kala Lagaw Ya)

Joborr (The Commandments)

5:37

4. Joborr (The Commandments) (Burarra)

Det Neim Blanga God

1:17

5. Det Neim Blanga God (Kriol)

Jisas Emi Wei Blo Mi

3:11

6. Jisas Emi Wei Blo Mi (Yumpla Tok)

Ngeniyerriya Bungkawa Jesus

2:47

7. Ngeniyerriya Bungkawa Jesus (Anindilyakwa)

Mayatja

2:21

8. Mayatja (Pitjantjatjara: Ernabella)

Nurraalaaladi

2:45

9. Nurraalaaladi (Wubuy)

Wi garra weship langa wanbala God

2:22

10. Wi garra weship langa wanbala God (Kriol)

Create in me

2:44

11. Create in me (Kunwinjku)

Hold my hand

2:25

12. Hold my hand (Kunwinjku)

Baba nagang nu-milhiynjina-wugij

3:21

13. Baba nagang nu-milhiynjina-wugij (Wubuy)

Purdinawurl Ngarra Yile Neki

1:20

14. Purdinawurl Ngarra Yile Neki (Murrinh-Patha)

The conversion of Saul

3:12

15. The conversion of Saul

Jesus yaku mala

3:29

16. Jesus yaku mala (Djambarrpuyngu)

Inma inka Jesusku

3:17

17. Inma inka Jesusku (Pitjantjatjara: Ernabella)

Puranji nyirramuwajirri

2:21

18. Puranji nyirramuwajirri (Tiwi)

Where Jesus is tis heaven

3:42

19. Where Jesus is tis heaven

Nyungunji dungay bubungu

3:24

20. Nyungunji dungay bubungu (Kuku-Yalanji)

Panalangin Awit

2:39

21. Panalangin Awit (Kunwinjku: Dangbon)

Ilang bagay tungkol sa recording

Selection of songs in various Aboriginal Languages, recorded at Songwriters workshops in 1987,1988 &1990. These are pretty good songs that were not included in other workshop tapes from those workshops.

Pag-download at Pag-order

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Copyright © 1990 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Makipag-ugnayan for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. I-contact ang Tagatugon sa Linya.

Tungkol sa aming mga audio recording

Ang GRN ay may mga audio ng kuwento mula sa Bibliya, mga katuruan mula sa Bibliya, mga gabay para sa pag-aaral ng Bibliya, mga awit, mp3 na awiting Kristyano at mga mensahe ng Magandang Balita na nakasalin sa mahigit sa 6,000 wika at diyalekto, marami sa mga ito ay matatagpuan online at mado-download ng libre. Tanyag sa mga samahan ng mga Misyong Kristiyano at mga simbahang Kristiyano, ang mga libreng mp3 at talata ay angkop para sa pagpapalaganap ng ebanghelyo at pagtatayo ng mga simbahan pati na rin sa paggamit sa loob ng simbahan. Sinalita o inawit sa sariling wika, ang mga kuwento mula sa Bibliya, mga kanta at tugtugin ay ginawa para maipalaganap ang Magandang Balita ni Hesu Kristo sa paraan na angkop sa kaugalian ng mga tao, lalo na para sa mga pasalita lipunang ang pangunahing gamit.

Katulad na kaalaman