Norte/Sur Diagnostic - Spanish: Mexico

Is this recording useful?

Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.

Bilang ng Programa: A38332
Pangalan ng wika: Spanish: Mexico

Haba ng Programa: 28:37

N1 Cocopah

0:20

1. N1 Cocopah (Cocopá)

N2a Cochimia

0:22

2. N2a Cochimia (Cochimia)

N2b Kumiai

0:21

3. N2b Kumiai (Kumiai)

N3 Paipai

0:22

4. N3 Paipai (Paipai)

N4 Papago

0:22

5. N4 Papago (O'odham: Tohono)

N5 Seri

0:23

6. N5 Seri (Seri)

N6 Kickapoo

0:22

7. N6 Kickapoo (Kickapoo)

N7 Pima

0:21

8. N7 Pima (Pima de Mexico)

N8 Guarijio: Alto

0:19

9. N8 Guarijio: Alto (Guarijio: Alto)

N9 Guarijio: Bajo

0:21

10. N9 Guarijio: Bajo (Guarijio: Bajo)

N10 Yaqui

0:22

11. N10 Yaqui (Yaqui)

N11 Mayo

0:22

12. N11 Mayo (Mayo)

N12 Tarahumara: Oeste

0:21

13. N12 Tarahumara: Oeste (Tarahumara, Oeste)

N13 Tarahumara: Central

0:21

14. N13 Tarahumara: Central (Tarahumara, Central)

N14 Tarahumara: Suroeste

0:22

15. N14 Tarahumara: Suroeste (Tarahumara, Suroeste)

N15a Tepehuan: Norte

0:22

16. N15a Tepehuan: Norte (Tepehuan, Del Norte)

N15c Tepehuan: Sudeste

0:25

17. N15c Tepehuan: Sudeste (Tepehuan, Sudeste)

N15b Tepehuan: Sudoeste

0:26

18. N15b Tepehuan: Sudoeste (Tepehuan, Sudoeste)

N16a Cora

0:21

19. N16a Cora (Cora)

N16b Cora: Mesa del Nayar (Jesus Maria)

0:25

20. N16b Cora: Mesa del Nayar (Jesus Maria) (Cora: Mesa del Nayar)

N17 Huichol

0:20

21. N17 Huichol (Huichol)

N18 Tarasco Purepecha

0:23

22. N18 Tarasco Purepecha (Purepecha)

N19 Otomi, Temoaya

0:19

23. N19 Otomi, Temoaya (Otomi de Temoaya)

N20 Otomi: Mezquital-Hnahnu

0:21

24. N20 Otomi: Mezquital-Hnahnu (Hnahnu, Mezquital)

N21 Otomi: San Felipe Santiago

0:27

25. N21 Otomi: San Felipe Santiago (Otomi, Estado de Mexico: San Felipe y Santiago)

N22a Nahuatl, Durango

0:21

26. N22a Nahuatl, Durango (Nahuatl, Durango)

N22b Nahuatl, Michoacan

0:22

27. N22b Nahuatl, Michoacan (Nahuatl, Michoacan)

N23 Nahuatl, Huasteca Occidental

0:20

28. N23 Nahuatl, Huasteca Occidental (Náhuatl de la Huasteca Occidental)

N24 Nahuat,l Huasteca Oriental

0:20

29. N24 Nahuat,l Huasteca Oriental (Nahuatl, Huasteca Oriental)

N25 Nahuatl, Tetelcingo

0:21

30. N25 Nahuatl, Tetelcingo (Nahuatl, Tetelcingo)

N26 Nahuatl, Sureste De Puebla

0:21

31. N26 Nahuatl, Sureste De Puebla (Nahuatl, Southeast Puebla)

N27 Quilihua

0:19

32. N27 Quilihua (Quilihua)

N28 Pame, Norte

0:03

33. N28 Pame, Norte (Pame, Norte)

N29 Pame, Central

0:22

34. N29 Pame, Central (Pame, Central)

N30 Huasteco: Veracruz Aquiche

0:21

35. N30 Huasteco: Veracruz Aquiche (Huasteco, Veracruz)

N31 Huasteco: San Luis Potosi

0:21

36. N31 Huasteco: San Luis Potosi (Huastec: San Luis Potosi)

S-19 Zoque, Santa Maria

0:23

37. S-19 Zoque, Santa Maria (Zoque de Santa Maria)

S-20 Zoque, Francisco De Leon

0:23

38. S-20 Zoque, Francisco De Leon (Zoque, Francisco Leon)

S-21 Zoque, Copanaila

0:21

39. S-21 Zoque, Copanaila (Zoque, Copainala)

S-22 Chontal, Tabasco: Tapotzingo

0:23

40. S-22 Chontal, Tabasco: Tapotzingo (Chontal, Tabasco: Tapotzingo)

S-23 Chontal: Tamulte

0:21

41. S-23 Chontal: Tamulte (Chontal, Tabasco: Tamulte)

S-24 Chontal, Oaxaca Sierra

0:21

42. S-24 Chontal, Oaxaca Sierra (Chontal, Sierra de Oaxaca)

S-26 Chontal, Oaxaca -La Costa

0:21

43. S-26 Chontal, Oaxaca -La Costa (Chontal, Oaxaca de la Costa)

S-25 Chontal, Tabasco: San Carlos

0:24

44. S-25 Chontal, Tabasco: San Carlos (Chontal, Tabasco: San Carlos)

S-27 Chol: Tila

0:21

45. S-27 Chol: Tila (Chol: Tila)

S-28 Chol: Sabanilla

0:22

46. S-28 Chol: Sabanilla (Chol: Tumbala Sabanilla)

S-29 Chol: Tumbala

0:24

47. S-29 Chol: Tumbala (Chol: Tumbala)

S-30 Chol Yajalon

0:35

48. S-30 Chol Yajalon (Chol)

S-31 Tojolabal

0:20

49. S-31 Tojolabal (Tojolabal)

S-32b Tzotzil: Chenalho: Mitontic

0:22

50. S-32b Tzotzil: Chenalho: Mitontic (Tzotzil: Chenalho: Mitontic)

S-32a Tzotzil: Ixtapa

0:25

51. S-32a Tzotzil: Ixtapa (Tzotzil: Chamula: Ixtapa)

S-33 Tzotzil: Zinacantan

0:22

52. S-33 Tzotzil: Zinacantan (Tzotzil: Zinacantan)

S-34 Tzotzil San Andres

0:21

53. S-34 Tzotzil San Andres (Tzotzil: San Andres)

S-35a Tzotzil Chamula

0:28

54. S-35a Tzotzil Chamula (Tzotzil: Chamula)

S-35b Tzotzil Chenalo

0:22

55. S-35b Tzotzil Chenalo

S-36a Tzotzil Totolapa

0:22

56. S-36a Tzotzil Totolapa (Tzotzil: Chamula: Totolapa)

S-36b Tzotzil Venustiano Carranza

0:22

57. S-36b Tzotzil Venustiano Carranza (Tzotzil: Venustiano Carranza)

S-37 Tzotzil Huixtlan

0:24

58. S-37 Tzotzil Huixtlan (Tzotzil: Huixtan)

S-38 Motozintleco

0:22

59. S-38 Motozintleco

S-39 Mam Huehuetenango

0:21

60. S-39 Mam Huehuetenango (Mam: Northern)

S-40a Mam Tacaneco/Frontera

0:20

61. S-40a Mam Tacaneco/Frontera (Mam: Tacaneco & Mame: Frontera)

S-40b Mam Comitancillo

0:23

62. S-40b Mam Comitancillo

S-40c Mam Maya Tektiteco

0:23

63. S-40c Mam Maya Tektiteco

S-41 Cac'chiquel

0:20

64. S-41 Cac'chiquel (Cac’chiquel)

S-42a Tzeltal Bachajon

0:24

65. S-42a Tzeltal Bachajon (Tzeltal, Bachajon)

S-42b Tzeltal Bachajon Del Plano

0:20

66. S-42b Tzeltal Bachajon Del Plano (Tzeltal, Bachajon: Del Plano)

S-43a Tzeltal Sibal

0:24

67. S-43a Tzeltal Sibal (Tzeltal, Bachajon: Sibal)

S-43b Tzeltal Oxchuc

0:21

68. S-43b Tzeltal Oxchuc (Tzeltal: Oxchuc)

S-43c Tzeltal Tenejapa

0:23

69. S-43c Tzeltal Tenejapa (Tzeltal: Tenejapa)

S-43d Tzeltal Tenango

0:25

70. S-43d Tzeltal Tenango (Tzeltal: Tenango)

S-44 Tzeltal Amatenango

0:25

71. S-44 Tzeltal Amatenango (Tzeltal, Bachajon: Amatenango)

S-45 Lacandon Lacanja

0:22

72. S-45 Lacandon Lacanja (Lacandon de Lacanja)

S-46 Maya Yucatan

0:23

73. S-46 Maya Yucatan (Maya, Yucatec)

S-47 Maya Yucateco Itza

0:39

74. S-47 Maya Yucateco Itza (Itza')

S-48 Canjobal Ixcoy

0:19

75. S-48 Canjobal Ixcoy

S-49 Chuj De Ixtlan

0:21

76. S-49 Chuj De Ixtlan

Ang recording na ito ay maaaring hindi nakapasa sa pamantayan ng GRN para sa kalidad ng audio. Umaasa kami na ang diwa ng mensaheng ito sa napiling wika ng tagapakinig ay higit sa anumang balakid. Mangyari na ipaalam sa amin kung ano ang inyong saloobin tungkol sa recording na ito.

Pag-download at Pag-order

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Copyright © 2001 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Makipag-ugnayan for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. I-contact ang Tagatugon sa Linya.

Tungkol sa aming mga audio recording

Ang GRN ay may mga audio ng kuwento mula sa Bibliya, mga katuruan mula sa Bibliya, mga gabay para sa pag-aaral ng Bibliya, mga awit, mp3 na awiting Kristyano at mga mensahe ng Magandang Balita na nakasalin sa mahigit sa 6,000 wika at diyalekto, marami sa mga ito ay matatagpuan online at mado-download ng libre. Tanyag sa mga samahan ng mga Misyong Kristiyano at mga simbahang Kristiyano, ang mga libreng mp3 at talata ay angkop para sa pagpapalaganap ng ebanghelyo at pagtatayo ng mga simbahan pati na rin sa paggamit sa loob ng simbahan. Sinalita o inawit sa sariling wika, ang mga kuwento mula sa Bibliya, mga kanta at tugtugin ay ginawa para maipalaganap ang Magandang Balita ni Hesu Kristo sa paraan na angkop sa kaugalian ng mga tao, lalo na para sa mga pasalita lipunang ang pangunahing gamit.

Katulad na kaalaman