Triqui, Copala wika

Pangalan ng wika: Triqui, Copala
ISO Code sa Wika: trc
Bilang ng Wika sa GRN: 2919
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified

Halimbawa ng Triqui, Copala

Makinig Dito

Mga programang Audio na maari ng Triqui, Copala

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Mabuting Balita Part 1

(I-download Mabuting Balita Part 1 MP3 sa Triqui, Copala) Mayroong 40 larawan kasama ng audio-visual sa mg Bibliyang katuruan, kasama ang Bibiyang pananaw mula sa paglikha hanggang kay Kristo, at mga katuruan para sa buhay Kristyano. Para sa pag e-ebanghelyo at panimulang simbahan. (A37678).

Mabuting Balita Part 2

(I-download Mabuting Balita Part 2 MP3 sa Triqui, Copala) Mayroong 40 larawan kasama ng audio-visual sa mg Bibliyang katuruan, kasama ang Bibiyang pananaw mula sa paglikha hanggang kay Kristo, at mga katuruan para sa buhay Kristyano. Para sa pag e-ebanghelyo at panimulang simbahan. (A37679).

Na-record na sa ibang wika na naglalaman ng ilang bahagi sa Triqui, Copala

A38331 Otros Diagnostic I-download Otros Diagnostic MP3 sa Triqui, Copala (in Español [Spanish: Mexico])

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

15 Historias del libro de Génesis - Triqui, Copala (a series: 15 short videos) - (Recursos En Idiomas Indigenas)
25 La Vida de Jesucristo (a series: 25 short videos) - (Recursos En Idiomas Indigenas)
7 Salmos en el Triqui de Copala (7 Psalms) - (Recursos En Idiomas Indigenas)
Audio files - Copala Triqui - (Recursos En Idiomas Indigenas)
El Libro de JONÁS en el Triqui de Copala (Book of Jonah) - (Recursos En Idiomas Indigenas)
Facebook: Palabras de Esperanza para el Pueblo Triqui - (Recursos En Idiomas Indigenas)
From Creation to John the Baptist - Copala Triqui - (Recursos En Idiomas Indigenas)
Jesucristo Sana a Diez Leprosos - en el Triqui de Copala (10 lepers) - (Recursos En Idiomas Indigenas)
Jesus Film Project films - Trique, San Juan Copala - (The Jesus Film Project)
La Esperanza - Triqui, Copala (The Hope Video) - (Mars Hill Productions)
La Ofrenda de una Viuda Pobre - en el Triqui de Copala (Widow's offering) - (Recursos En Idiomas Indigenas)
La Oración de un Religioso y un Pecador - en el Triqui de Copala (Pharasee and Tax Collector) - (Recursos En Idiomas Indigenas)
La Parábola del Sembrador - en el Triqui de Copala (Parable of the sower) - (Recursos En Idiomas Indigenas)
Las Cartas de Santiago y Juan - en el Triqui de Copala - (Recursos En Idiomas Indigenas)
Love Your Neighbor - Copala Triqui - (Recursos En Idiomas Indigenas)
Recordings and Videos - Triqui, Copala - (Recursos En Idiomas Indigenas)
Scripture resources - Triqui, Copala - (Scripture Earth)
The History of Adam and Eve and their Descendants - Copala Triqui - (Recursos En Idiomas Indigenas)
The History of Queen Esther - Copala Triqui - (Recursos En Idiomas Indigenas)
The Life of Jesus Christ (dramatized) - Copala Triqui - (Recursos En Idiomas Indigenas)
The Story of Ruth - Copala Triqui - (Recursos En Idiomas Indigenas)

Iba pang pangalan para sa Triqui, Copala

Copala
Copala Trique
Copala Triqui (ISO Pangalan ng Wika)
Triki
Trique: Copala
Triqui de San Juan Copala
Xna'a¡nj nu' a
Xna’anj nu̱’ a
xna’ánj nu̱’ a
xna'ã¡nj nu' a
Xna¡nj nu' a
Xnanj nu̱’ a
xnánj nu̱’ a
xnã¡nj nu' a

Kung saan ang Triqui, Copala ay sinasalita

Mexico
United States of America

Dayalekto na kaugnay sa Triqui, Copala

Lupon ng mga Tao na nagsasalita Triqui, Copala

Triqui, Copala;

Kaalaman tungkul sa Triqui, Copala

Iba pang kaalaman: Understand Spanish.

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.

Ang GRN ay nagbibigay ng pagkakataon sa mga Kristyano na makatulong upang magpahayag ng ebanghelyo sa mga di pa nararating na lupon na mga tao sa pamamagitan ng mga recording ng Kwento sa Bibliya, mga katuruan mula sa Bibliya, mga gabay para sa pag-aaral ng Bibliya, mga awit at musika. Maaari kang makatulong sa mga misyon o sa mga simbahan sa pagpapahayag ng Magandang Balita o pagtatayo ng mga simbahan sa pamamagitan ng pag-iisponsor o pagpapakalat ng mga nabanggit na materyales. Nagbibigay din kami ng pagkakataon na makilahok sa mga misyon na malayo kung saan ka man sa mundo. Kung ikaw ay regular na dumadalo sa simbahang Kristiyano, at naniniwala sa Bibliya, maaari kang lumahok sa isang misyon na aabot sa mga hindi pa nararating na lupon ng tao upang makarinig ng Magandang Balita ni Hesu Kristo. Makipag-ugnayan sa inyong lokal na opisina ng GRN.