Zapotec, San Baltazar Loxicha wika

Pangalan ng wika: Zapotec, San Baltazar Loxicha
ISO Code sa Wika: zpx
Bilang ng Wika sa GRN: 4804
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified

Halimbawa ng Zapotec, San Baltazar Loxicha

Makinig Dito

Mga programang Audio na maari ng Zapotec, San Baltazar Loxicha

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Mabuting Balita

(I-download Mabuting Balita MP3 sa Zapotec, San Baltazar Loxicha) Mayroong 40 larawan kasama ng audio-visual sa mg Bibliyang katuruan, kasama ang Bibiyang pananaw mula sa paglikha hanggang kay Kristo, at mga katuruan para sa buhay Kristyano. Para sa pag e-ebanghelyo at panimulang simbahan. (A27130).

Na-record na sa ibang wika na naglalaman ng ilang bahagi sa Zapotec, San Baltazar Loxicha

C22831 DIAGNOSTIC A: ZAPO B: Otros 44a-51(2004) I-download DIAGNOSTIC A: ZAPO B: Otros 44a-51(2004) MP3 sa Zapotec, San Baltazar Loxicha (in Español [Spanish: Mexico])

A38330 Zapotec Diagnostic I-download Zapotec Diagnostic MP3 sa Zapotec, San Baltazar Loxicha (in Español [Spanish: Mexico])

Iba pang pangalan para sa Zapotec, San Baltazar Loxicha

Loxicha Zapotec
Northwestern Pochutla Zapotec
San Baltazar Loxicha
San Baltazar Loxicha Zapotec (ISO Pangalan ng Wika)
San Baltázar Loxicha Zapotec
Zapoteco de San Baltazar Loxicha
Zapoteco, Northwestern Pochutla

Kung saan ang Zapotec, San Baltazar Loxicha ay sinasalita

Mexico

Dayalekto na kaugnay sa Zapotec, San Baltazar Loxicha

Lupon ng mga Tao na nagsasalita Zapotec, San Baltazar Loxicha

Zapoteco, San Baltazar Loxicha;

Kaalaman tungkul sa Zapotec, San Baltazar Loxicha

Iba pang kaalaman: Literate in Spanish, Close to Zap.: S. M. Coatlan; few Christian, culture.

Populasyon: 2,120

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.

Ang GRN ay nagbibigay ng pagkakataon sa mga Kristyano na makatulong upang magpahayag ng ebanghelyo sa mga di pa nararating na lupon na mga tao sa pamamagitan ng mga recording ng Kwento sa Bibliya, mga katuruan mula sa Bibliya, mga gabay para sa pag-aaral ng Bibliya, mga awit at musika. Maaari kang makatulong sa mga misyon o sa mga simbahan sa pagpapahayag ng Magandang Balita o pagtatayo ng mga simbahan sa pamamagitan ng pag-iisponsor o pagpapakalat ng mga nabanggit na materyales. Nagbibigay din kami ng pagkakataon na makilahok sa mga misyon na malayo kung saan ka man sa mundo. Kung ikaw ay regular na dumadalo sa simbahang Kristiyano, at naniniwala sa Bibliya, maaari kang lumahok sa isang misyon na aabot sa mga hindi pa nararating na lupon ng tao upang makarinig ng Magandang Balita ni Hesu Kristo. Makipag-ugnayan sa inyong lokal na opisina ng GRN.