English: Aboriginal wika

Pangalan ng wika: English: Aboriginal
ISO Pangalan ng Wika: English [eng]
Bilang ng Wika sa GRN: 4019
Language Scope: Dialect
Language State: Verified
ROD Code sa Dayalekto: 04019

Halimbawa ng English: Aboriginal

English Group Aboriginal - The Two Roads.mp3

Mga programang Audio na maari ng English: Aboriginal

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

1 Peter

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. .

1 Thessalonians

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. .

2 Peter

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. .

2 Thessalonians

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. .

The Bible, God's Word

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Doktrina, Katekismo, at iba pang katuruan para sa mga bagong Kristyano. Images based on Sweet Publishing Bible Illlustrations (sweetpublishing.com).

Broken Pieces - No More!

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. A selection of the best songs in English, Kunwinjku, Djambarrpuyngu, Kriol, Torres Strait etc. recorded at the 1997 Darwin Songwriters workshop..

God's Dreaming

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) God's Dreaming seeks to equip and encourage Indigenous and non-Indigenous Christians working together to share the gospel of Jesus Christ in Australia and globally using story and art. .

Jude

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. .

LLL 1 Ang Pasimula sa DIYOS

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Ang Unang Aklat sa serye na audio-visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Adan, Noe, Job at Abraham. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. .

LLL 2 Mga Makapangyarihan Lalaki ng DIYOS

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Ang ikalawang Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Jacob, Jose at Moses. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. .

LLL 3 Tagumpay sa pamamagitan ng DIYOS

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Ang ikatlong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Joshua, Deborah, Gideon, at Samson. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. .

LLL 4 Mga Lingkod ng DIYOS

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Ang ika-apat na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan nina Ruth, Samuel, David at Elijah. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. .

LLL 6 HESUS - Guro & Manggagamot

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Ang ika-anim na Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ni Hesus mula kay Mateo at Markos. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. .

LLL 8 Mga Gawa ng BANAL na ESPIRITU

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Ang ika-walong Aklat tungkul sa serye na audio visual ay hango sa Bibliyang kasaysayan ng isang bagong simbahan at si Pablo. Para sa pag e-ebanghelyo, panimulang simbahan at sistematikong katuruang Kristyano. .

Lord Hear Our Panalangin

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. 1994 Songwriters Workshop.

Mabuting Balita (Long)

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Mayroong 40 larawan kasama ng audio-visual sa mg Bibliyang katuruan, kasama ang Bibiyang pananaw mula sa paglikha hanggang kay Kristo, at mga katuruan para sa buhay Kristyano. Para sa pag e-ebanghelyo at panimulang simbahan. .

Mabuting Balita (Short)

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Mayroong 40 larawan kasama ng audio-visual sa mg Bibliyang katuruan, kasama ang Bibiyang pananaw mula sa paglikha hanggang kay Kristo, at mga katuruan para sa buhay Kristyano. Para sa pag e-ebanghelyo at panimulang simbahan. .

Mga Awit Across Our Land

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Selection of songs in various Aboriginal Languages, recorded at Songwriters workshops in 1987,1988 &1990. These are pretty good songs that were not included in other workshop tapes from those workshops..

Move around for Jesus

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Selection of the best songs from the second Songwriters Workshop - May 1988.

Sing to the Lord

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Best of material recorded at first songwriters workshop Darwin May 1987 -NB.

We Are One

(I-download  MP3 sa English: Aboriginal) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Songwriters Workshop 1990.

I-download English: Aboriginal

Na-record na sa ibang wika na naglalaman ng ilang bahagi sa English: Aboriginal

Mabuting Balita I-download Mabuting Balita MP3 sa English: Aboriginal (in Alawa)

Ali Curung Spinifex Band I-download Ali Curung Spinifex Band MP3 sa English: Aboriginal (in Alyawarr)

LLL 1 Ang Pasimula sa DIYOS I-download LLL 1 Ang Pasimula sa DIYOS MP3 sa English: Aboriginal (in Arrernte, Eastern)

LLL 6 HESUS - Guro & Manggagamot I-download LLL 6 HESUS - Guro & Manggagamot MP3 sa English: Aboriginal (in Arrernte, Eastern)

Yuṯa Manikay Mala '94 [Yuta Manikay Mala '94] I-download Yuta Manikay Mala '94 MP3 sa English: Aboriginal (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Eastwind I-download Eastwind MP3 sa English: Aboriginal (in Djapu)

Gospel Messages I-download Gospel Messages MP3 sa English: Aboriginal (in Djingili)

Manymak Dhäwu [Mabuting Balita] I-download Mabuting Balita MP3 sa English: Aboriginal (in Gumatj)

Mga Awit I-download Mga Awit MP3 sa English: Aboriginal (in Gumatj)

Mga Awit & Testimonies I-download Mga Awit & Testimonies MP3 sa English: Aboriginal (in Gurindji)

Ngumpin Ngajiwu I-download Ngumpin Ngajiwu MP3 sa English: Aboriginal (in Gurindji)

Ekshun Songs [Action Mga Awit] I-download Action Mga Awit MP3 sa English: Aboriginal (in Kriol)

Gibit Preis La God [Praise the Lord] I-download Praise the Lord MP3 sa English: Aboriginal (in Kriol)

LLL 8 Reader I-download LLL 8 Reader MP3 sa English: Aboriginal (in Kunwinjku)

Salita ng Buhay w/ ENGLISH Mga Awit I-download Salita ng Buhay w/ ENGLISH Mga Awit MP3 sa English: Aboriginal (in Kuuku-Ya'u)

Mamala Wanalku Kuju Wankalpayi I-download Mamala Wanalku Kuju Wankalpayi MP3 sa English: Aboriginal (in Martu Wangka)

Mirtan Ngurlurri [Do Not Be Afraid] I-download Do Not Be Afraid MP3 sa English: Aboriginal (in Martu Wangka)

Parnpajinyamapu-luya Yinkarni Turlkukaja I-download Parnpajinyamapu-luya Yinkarni Turlkukaja MP3 sa English: Aboriginal (in Martu Wangka)

Mga Awit - Ernabella Girls Choir I-download Mga Awit - Ernabella Girls Choir MP3 sa English: Aboriginal (in Pitjantjatjara: Ernabella)

Nyiri Wirunya Bible I-download Nyiri Wirunya Bible MP3 sa English: Aboriginal (in Pitjantjatjara: Ernabella)

Looma Mga Awit I-download Looma Mga Awit MP3 sa English: Aboriginal (in Walmajarri)

Guitar Mga Awit I-download Guitar Mga Awit MP3 sa English: Aboriginal (in Warlpiri)

The Lajamanu Choir Sings for Jesus I-download The Lajamanu Choir Sings for Jesus MP3 sa English: Aboriginal (in Warlpiri)

Patterson Family I-download Patterson Family MP3 sa English: Aboriginal (in Warlpiri)

Singalong for Wapirra I-download Singalong for Wapirra MP3 sa English: Aboriginal (in Warlpiri)

Yuendumu Church Choir I-download Yuendumu Church Choir MP3 sa English: Aboriginal (in Warlpiri)

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Audio Books of Christian Classics - English - (Free Christian Audio Books)
Christian Walk - English: Philippines - (Videoparables.org)
Jesus Film Project films - English - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, Native North American - (The Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - English - (The Jesus Film Project)

Iba pang pangalan para sa English: Aboriginal

Aboriginal
Aboriginal English

Kung saan ang English: Aboriginal ay sinasalita

Australia

Dayalekto na kaugnay sa English: Aboriginal

Lupon ng mga Tao na nagsasalita English: Aboriginal

Abnaki-Penobscot; Aborigine, Detribalized; Aborigine, Southwest; African-Americans; Afro-Antiguan; Afro-Caribbean; Alaskan Athabascan; Americans, U.S.; Amerindian, Detribalized; Anglo; Anglo-Australian; Anglo-Canadian; Anglo-New Zealander; Anglo-South African; Antilles English-Speaking; Arab, general; Arapaho; Atsugewi; Bahamian; Barbadian; Bermudan, mixed; Black African, general; Brazilian, general; British; British, Scottish; Cape Verdean; Catawba; Cayman Islanders; Chehalis; Chinese, general; Chitimacha; Chumash; Clallam; Coeur d'Alene; Coloured; Colville; Coos, Hanis; Cornish; Cowlitz; Cupeno; Delaware; Delaware, Unami; English-Speaking, general; Eskimo, Creole; Eskimo, Western Canadian; Eurasian; Euronesian; European, general; Falkland Islanders; Gilbraltarian; Guam; Gypsy, English, Romanichal; Gypsy, Irish; Han Chinese, Mandarin; Hawaiian; Holikachuk; Honduran, English-Speaking; Houma, Half-Choctaw; Indian, English-Speaking; Iowa; Irish; Irish Traveller, Shelta; Iroquois; Jamaicans; Jew, English Speaking; Kansa; Kato; Kawaiisu; Kitsai; Klamath-Modoc; Kpelle, Liberia; Ladakhi, Christian; Lithuanian; Lower Chinook; Lumbee; Makah; Malaysians, English-Speaking; Mandan; Manx; Miami; Micronesians, English-Speaking; Midway Islanders; Miwok; Mohegan-Montauk-Narragansett; Namibians; Nanticoke; Ngarluma; Nooksack; North African, general; Nunggubuyu; Nyanja; Nyigina; Osage; Otoe; Pacific Islanders, general; Palauan, English-Speaking; Panamint; Part-Indian; Pawnee; Pintupi; Pitcairner, Norfolk; Polynesian; Powhatan; Quileute; Quinault, Lower Chehalis; Saint Helena; Sarnami Hindi; Serrano; Snohomish; South Asian, general; Tonkawa; Tunica; Turk, Meskhetian; Turks and Caicos Creole English; Tuscarora; Twana; Ulster Irish; Virgin Islanders, English-Speaking; Wampanoag; Washo; Watjari; West Indian, general; West Indian Mulatto; Wichita; Wintu; Wiyot; Wyandot; Yazidi; Yuchi; Yuki; Yurok;

Kaalaman tungkul sa English: Aboriginal

Populasyon: 486

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.

Ang GRN ay nagbibigay ng pagkakataon sa mga Kristyano na makatulong upang magpahayag ng ebanghelyo sa mga di pa nararating na lupon na mga tao sa pamamagitan ng mga recording ng Kwento sa Bibliya, mga katuruan mula sa Bibliya, mga gabay para sa pag-aaral ng Bibliya, mga awit at musika. Maaari kang makatulong sa mga misyon o sa mga simbahan sa pagpapahayag ng Magandang Balita o pagtatayo ng mga simbahan sa pamamagitan ng pag-iisponsor o pagpapakalat ng mga nabanggit na materyales. Nagbibigay din kami ng pagkakataon na makilahok sa mga misyon na malayo kung saan ka man sa mundo. Kung ikaw ay regular na dumadalo sa simbahang Kristiyano, at naniniwala sa Bibliya, maaari kang lumahok sa isang misyon na aabot sa mga hindi pa nararating na lupon ng tao upang makarinig ng Magandang Balita ni Hesu Kristo. Makipag-ugnayan sa inyong lokal na opisina ng GRN.