Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla wika

Pangalan ng wika: Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla
ISO Pangalan ng Wika: Mixtec, Apasco-Apoala [mip]
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 2735
IETF Language Tag: mip-x-HIS02735
ROLV (ROD) Language Variety Code: 02735

Halimbawa ng Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla

Mixtec group of languages Apasco-Apoala San Miguel Huautla - The Prodigal Son.mp3

Mga programang Audio na maari ng Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Salita ng Buhay

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.

Recordings in related languages

Mixtec Diagnostic (in Mixtec group of languages)

Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.

I-download Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Jesus Film Project films - Mixteco, Santa Maria Apasco - (Jesus Film Project)
The New Testament - Mixteco Apasco-Apoala - 2016 Unión Nacional de Traductores Indígenas A.C. - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Mixteco Apasco-Apoala - 2016 Unión Nacional de Traductores Indígenas A.C. - (Faith Comes By Hearing)

Iba pang pangalan para sa Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla

Mixteco, Apasco y Apoala
Mixteco: Santiago Apoala
San Miguel Huautla

Kung saan ang Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla ay sinasalita

Mexico

Mga wikang nauugnay sa Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla

Kaalaman tungkul sa Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla

Iba pang kaalaman: Understand Spanish; Campesino, Santiago Apoala dialect.

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.