Yolŋu Matha wika

Pangalan ng wika: Yolŋu Matha
Bilang ng Wika sa GRN: 19472
Language Type: Macrolanguage
ISO Pangalan ng Wika: [ ]

Mga programang Audio na maari ng Yolŋu Matha

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

1 Djon [1 John] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download 1 John MP3 sa Yolŋu Matha) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. (A74520).

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort Tape] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download Comfort Tape MP3 sa Yolŋu Matha) Halo-halong Musika at mga Talata para sa palatuntunan ng ministeryo, gaya ng mga kagamitan ng Talatang Regalo sa Misyon. SGM - Living with Loss (A80717).

Yuṯa Manikay Mala '97 [New Mga Awit of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download New Mga Awit of 1997 MP3 sa Yolŋu Matha) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Darwin Songwriter's Workshop 97 (A80681).

Dhurrkay Singers (in Wangurri)

(I-download Dhurrkay Singers MP3 sa Yolŋu Matha) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. (A80019).

Eastwind (in Djapu)

(I-download Eastwind MP3 sa Yolŋu Matha) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. (A62623).

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download Come Let Us Praise MP3 sa Yolŋu Matha) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. (A62492).

Manymak Dhäwu 1-25 [Mabuting Balita 1-25] (in Gumatj)

(I-download Mabuting Balita 1-25 MP3 sa Yolŋu Matha) Mayroong 40 larawan kasama ng audio-visual sa mg Bibliyang katuruan, kasama ang Bibiyang pananaw mula sa paglikha hanggang kay Kristo, at mga katuruan para sa buhay Kristyano. Para sa pag e-ebanghelyo at panimulang simbahan. (A75345).

Manymak Dhäwu 26-40 [Mabuting Balita 26-40] (in Gumatj)

(I-download Mabuting Balita 26-40 MP3 sa Yolŋu Matha) Mayroong 40 larawan kasama ng audio-visual sa mg Bibliyang katuruan, kasama ang Bibiyang pananaw mula sa paglikha hanggang kay Kristo, at mga katuruan para sa buhay Kristyano. Para sa pag e-ebanghelyo at panimulang simbahan. (A75347).

Djayim [James] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download James MP3 sa Yolŋu Matha) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. (A74519).

James (in Gumatj)

(I-download James MP3 sa Yolŋu Matha) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. (A75346).

Jonah, Christmas (in Wangurri)

(I-download Jonah, Christmas MP3 sa Yolŋu Matha) Maiikling kwento ng Bibliya sa audio, mensahe para sa pag e-ebanghelyo at maaring may kasamang mga awitin at musika. Ipinapaliwanag nila kung paano maligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Krisyano. (A65183).

Mandjikay Praise 1 (with readings) (in Wangurri)

(I-download Mandjikay Praise 1 (with readings) MP3 sa Yolŋu Matha) Halo-halong Musika at mga Talata para sa palatuntunan ng ministeryo, gaya ng mga kagamitan ng Talatang Regalo sa Misyon. (A65702).

Mandjikay Praise 2 (in Wangurri)

(I-download Mandjikay Praise 2 MP3 sa Yolŋu Matha) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. (A65703).

Mäkkuŋu Wukirriwuy 14-16 [Mark 14-16 Jesus died & rose] (in Dhuwaya)

(I-download Mark 14-16 Jesus died & rose MP3 sa Yolŋu Matha) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. (A65789).

Mäk [Mark's Gospel] (in Dhuwa Dhaŋu'mi [Dhuwa Dhangu'mi])

(I-download Mark's Gospel MP3 sa Yolŋu Matha) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. (A65687).

Mäk [Mark's Gospel] (in Wangurri)

(I-download Mark's Gospel MP3 sa Yolŋu Matha) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. (A65686).

Ŋurruṉiny Gospel Mga Awit (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download Ŋurruṉiny Gospel Mga Awit MP3 sa Yolŋu Matha) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. (A65700).

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download Sermon on the Mount MP3 sa Yolŋu Matha) Mga Audio hango sa Biblia na nakatoon, kinilala, isinaling Talata ng may konti o walang saloobin. (A74518).

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Mga Awit for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download Mga Awit for Spiritual Warfare MP3 sa Yolŋu Matha) Halo-halong Musika at mga Talata para sa palatuntunan ng ministeryo, gaya ng mga kagamitan ng Talatang Regalo sa Misyon. (A80719).

Mga Awit (in Gumatj)

(I-download Mga Awit MP3 sa Yolŋu Matha) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Includes English (A75344).

Garray Waŋgany Manapul [Unity Tape] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download Unity Tape MP3 sa Yolŋu Matha) Halo-halong Musika at mga Talata para sa palatuntunan ng ministeryo, gaya ng mga kagamitan ng Talatang Regalo sa Misyon. Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church (A80720).

Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download Living Water MP3 sa Yolŋu Matha) Mixed Songs and brief messages as Voice overs. Mother Basilea's Meditations (A80718).

Salita ng Buhay (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])

(I-download Salita ng Buhay MP3 sa Yolŋu Matha) Maiikling kwento ng Bibliya sa audio, mensahe para sa pag e-ebanghelyo at maaring may kasamang mga awitin at musika. Ipinapaliwanag nila kung paano maligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Krisyano. (C80021).

Salita ng Buhay (in Ritharrŋu [Ritharrngu])

Maiikling kwento ng Bibliya sa audio, mensahe para sa pag e-ebanghelyo at maaring may kasamang mga awitin at musika. Ipinapaliwanag nila kung paano maligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Krisyano. (C80009).

Yuṯa Manikay Mala '94 [New Mga Awit of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

(I-download New Mga Awit of 1994 MP3 sa Yolŋu Matha) Pinagsama-samang Kristyanong musika, mga awitin o mga himno. Darwin Songwriter's Workshop 94 (A62488).

Iba pang pangalan para sa Yolŋu Matha

Yolngu
Yuulngu

Kung saan ang Yolŋu Matha ay sinasalita

Australia

Dayalekto na kaugnay sa Yolŋu Matha

Mayroong mga 0 kawangis na sinasalitang wika o dayalekto na kabahagi at kapareho sa ISO code na wika sa 0.

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.

Ang GRN ay nagbibigay ng pagkakataon sa mga Kristyano na makatulong upang magpahayag ng ebanghelyo sa mga di pa nararating na lupon na mga tao sa pamamagitan ng mga recording ng Kwento sa Bibliya, mga katuruan mula sa Bibliya, mga gabay para sa pag-aaral ng Bibliya, mga awit at musika. Maaari kang makatulong sa mga misyon o sa mga simbahan sa pagpapahayag ng Magandang Balita o pagtatayo ng mga simbahan sa pamamagitan ng pag-iisponsor o pagpapakalat ng mga nabanggit na materyales. Nagbibigay din kami ng pagkakataon na makilahok sa mga misyon na malayo kung saan ka man sa mundo. Kung ikaw ay regular na dumadalo sa simbahang Kristiyano, at naniniwala sa Bibliya, maaari kang lumahok sa isang misyon na aabot sa mga hindi pa nararating na lupon ng tao upang makarinig ng Magandang Balita ni Hesu Kristo. Makipag-ugnayan sa inyong lokal na opisina ng GRN.