Náhuatl del Sureste de Puebla wika

Pangalan ng wika: Náhuatl del Sureste de Puebla
ISO Code sa Wika: npl
Saklaw ng Wika: ISO Language
Estado ng Wika: Verified
Bilang ng Wika sa GRN: 2447
IETF Language Tag: npl
 

Halimbawa ng Náhuatl del Sureste de Puebla

Náhuatl del Sureste de Puebla - Noah.mp3

Mga programang Audio na maari ng Náhuatl del Sureste de Puebla

Ang mga recordings ay itinalaga para gamitin sa pagpapahayag ng Magandang Balita at mga panimulang katuruan mula sa Bibliya sa mga taong hindi nakababasa o nakakasulat o galing sa isang kulturang pasalita, partikular na ang mga lupon na nasa malalayong lugar.

Salita ng Buhay

Maikling kwento ng Bibliya at mga mensahe na nagpapaliwanag kung paano maliligtas at nagbibigay ng panimulang katuruang Kristyano. Bawat programa ay naka iniangkop at may kabuluhang kultura sa pagpili ng mga script,atito ay may mga kasamang awitin at musika.

Mga Taga-Roma

Ang ilan o lahat ng ika-45 na aklat ng Bibliya

Na-record na ang wika sa iba pang wika na naglalaman ng iba pang bahagi sa Náhuatl del Sureste de Puebla

Otros Diagnostic (in Español [Spanish: Mexico])

I-download Náhuatl del Sureste de Puebla

Audio/Video mula sa ibang pagkukunan

Jesus Film Project films - Nahuatl, Southeast Puebla - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Nahuatl, Southeastern Puebla - (Scripture Earth)
The New Testament - Nahuatl, Southeastern Puebla - (Faith Comes By Hearing)

Iba pang pangalan para sa Náhuatl del Sureste de Puebla

Azteca: Mexicano: Chilac/Altap
Mexicano
Mexicano: Chilac/Altepexi
Mexicano: San Francisco Altepe
Mexicano: San Gabriel Chilac
Nahuatl del Sureste de Puebla
Nahuatl del Valle de Tehuacan
Nahuatl, Southeastern Puebla
Nahuatl, Southeast Puebla (ISO Pangalan ng Wika)
Southeastern Puebla Nahuatl
Tehuacan Nahuatl
Tehuacán Náhuatl
Tehuacan Region Nahuatl

Kung saan ang Náhuatl del Sureste de Puebla ay sinasalita

Mexico

Lupon ng mga Tao na nagsasalita Náhuatl del Sureste de Puebla

Nahuatl, Southeastern Puebla

Kaalaman tungkul sa Náhuatl del Sureste de Puebla

Iba pang kaalaman: Understand Spanish, Close to Na.: Morelos; Bible portions, tr.i.p., New Testament 2005?

Makipagtulungan sa GRN sa wikang ito

Ikaw ba ay masigasig para kay Hesus at sa pagpapalaganap ng Magandang Balita sa mga taong di pa nakakarinig ng Bibliya sa kanilang katutubong wika? Ikaw ba ay nakakapagsalita ng wikang ito o may kilala ka bang nakakapagsalita nito? Gusto mo bang makatulong sa pamamagitan ng pagsasaliksik o pagbibigay impormasyon tungkol sa wikang ito, o tumulong sa paghahanap ng makakapag-salin o makakapag-record nito? Gusto mo bang mag-sponsor ng mga recording sa wikang ito o sa kahit ano pang wika? Kung ganoon, Makipag-ugnayan sa GRN Language Hotline.

Paalala na ang GRN ay isang non profit organization, at walang bayad ang mga tagapagsalin o mga tumutulong sa pagsasalin. Lahat ng tulong ay binibigay ng kusang loob.