Ngaanyatjarra భాష
భాష పేరు: Ngaanyatjarra
ISO లాంగ్వేజ్ కోడ్: ntj
భాష పరిధి: ISO Language
భాషా స్థితి: Verified
GRN భాషా సంఖ్య: 4545
IETF Language Tag: ntj
Ngaanyatjarra యొక్క నమూనా
Ngaanyatjarra - Matthew chapter 28.mp3
ऑडियो रिकौर्डिंग Ngaanyatjarra में उपलब्ध हैं
ఈ రికార్డింగ్లు అక్షరాస్యత లేని లేదా మౌఖిక సంస్కృతులకు, ముఖ్యంగా చేరుకోని వ్యక్తుల సమూహాలకు సువార్త సందేశాన్ని అందించడానికి సువార్త ప్రచారం మరియు ప్రాథమిక బైబిల్ బోధన కోసం రూపొందించబడ్డాయి.
Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & పాటలు]
మోక్షాన్ని వివరించే మరియు ప్రాథమిక క్రైస్తవ బోధనను అందించే చిన్న ఆడియో బైబిల్ కథలు మరియు సువార్త సందేశాలు. ప్రతి ప్రోగ్రామ్ అనుకూలీకరించిన మరియు సాంస్కృతికంగా సంబంధిత స్క్రిప్ట్ల ఎంపిక మరియు పాటలు మరియు సంగీతాన్ని కలిగి ఉండవచ్చు.
Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount]
సువార్త ప్రచారం, దేవునిలో ఎదగడం మరియు ప్రోత్సాహం కోసం స్థానిక విశ్వాసుల నుండి సందేశాలు. మతపరమైన ప్రాముఖ్యతను కలిగి ఉండవచ్చు కానీ ప్రధాన స్రవంతి క్రైస్తవ బోధనను అనుసరిస్తుంది.
Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story]
సువార్త ప్రచారం, దేవునిలో ఎదగడం మరియు ప్రోత్సాహం కోసం స్థానిక విశ్వాసుల నుండి సందేశాలు. మతపరమైన ప్రాముఖ్యతను కలిగి ఉండవచ్చు కానీ ప్రధాన స్రవంతి క్రైస్తవ బోధనను అనుసరిస్తుంది.
యోనా & Jesus Stills The Storm
సువార్త ప్రచారం, దేవునిలో ఎదగడం మరియు ప్రోత్సాహం కోసం స్థానిక విశ్వాసుల నుండి సందేశాలు. మతపరమైన ప్రాముఖ్యతను కలిగి ఉండవచ్చు కానీ ప్రధాన స్రవంతి క్రైస్తవ బోధనను అనుసరిస్తుంది.
Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [సామెతలు Selections]
తక్కువ లేదా వ్యాఖ్యానం లేని నిర్దిష్ట, గుర్తించబడిన, అనువదించబడిన గ్రంథాల యొక్క చిన్న విభాగాల ఆడియో బైబిల్ రీడింగ్లు. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Turlku Pirninya [కీర్తనలు Selections]
తక్కువ లేదా వ్యాఖ్యానం లేని నిర్దిష్ట, గుర్తించబడిన, అనువదించబడిన గ్రంథాల యొక్క చిన్న విభాగాల ఆడియో బైబిల్ రీడింగ్లు. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007
Yiitjikulku Tjukurrpa [యెహెజ్కేలు Selections]
తక్కువ లేదా వ్యాఖ్యానం లేని నిర్దిష్ట, గుర్తించబడిన, అనువదించబడిన గ్రంథాల యొక్క చిన్న విభాగాల ఆడియో బైబిల్ రీడింగ్లు. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [లూకా సువార్త 1 & 2 (Christmas Story)]
తక్కువ లేదా వ్యాఖ్యానం లేని నిర్దిష్టమైన, గుర్తించబడిన, అనువదించబడిన గ్రంథాల మొత్తం పుస్తకాల ఆడియో బైబిల్ పఠనములు. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Tjukurrpa Tannyulngatjarra [దానియేలు 3 & 6]
తక్కువ లేదా వ్యాఖ్యానం లేని నిర్దిష్టమైన, గుర్తించబడిన, అనువదించబడిన గ్రంథాల మొత్తం పుస్తకాల ఆడియో బైబిల్ పఠనములు. Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Maakaku Tjukurrpa [మార్కు సువార్త]
బైబిల్లోని 41వ పుస్తకంలో కొన్ని లేదా అన్నీ Mama Kuurrku Wangka, 2007
Ngaanyatjarra లో కొన్ని భాగాలను కలిగి ఉన్న ఇతర భాషలలో రికార్డింగ్లు
Parnpajinyamapu-luya Yinkarni Turlkukaja (in Martu Wangka)
అన్నింటినీ డౌన్లోడ్ చేయండి Ngaanyatjarra
- MP3 Audio (979.8MB)
- Low-MP3 Audio (184.3MB)
- MPEG4 Slideshow (1027.3MB)
- AVI for VCD Slideshow (239.8MB)
- 3GP Slideshow (92.6MB)
ఇతర మూలాధారాల నుండి ఆడియో/వీడియో
Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)
Ngaanyatjarra కోసం ఇతర పేర్లు
Eghiikoma
Kiikoma
Ngaanjatjarra
Ngaanyatjara
Nyanganyatjara
Pitjantjatjara: Kakararangkatja
Pitjantjatjara: Kayili
Pitjantjatjara: Ngamungkatja
Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
Western Desert Language
Ngaanyatjarra ఎక్కడ మాట్లాడతారు
Ngaanyatjarra కి సంబంధించిన భాషలు
- Ngaanyatjarra (ISO Language)
Ngaanyatjarra మాట్లాడే వ్యక్తుల సమూహాలు
Nyanganyatjara
Ngaanyatjarra గురించిన సమాచారం
ఇతర సమాచారం: New Testament.
అక్షరాస్యత: 11
ఈ భాషపై GRNతో పని చేయండి
మీరు యేసు పట్ల మక్కువ కలిగి ఉన్నారా మరియు వారి మాతృ భాషలో బైబిల్ సందేశాన్ని ఎన్నడూ వినని వారికి క్రైస్తవ సువార్తను తెలియజేస్తున్నారా? ఈ భాష మీకు మాతృభాషా? లేకపోతె ఈ భాషను మాతృభాషగా కలిగిన వేరెవరైనా మీకు తెలుసా? మీరు ఈ భాష గురించి పరిశోధించడం లేదా సమాచారాన్ని అందించడం ద్వారా మాకు సహాయం చేయాలనుకుంటున్నారా లేదా దీన్ని అనువదించడం లేదా రికార్డ్ చేయడంలో మాకు సహాయపడే వారిని కనుగొనడంలో మాకు సహాయం చేయాలనుకుంటున్నారా? మీరు ఇందులో లేదా మరే ఇతర భాషలోనైనా రికార్డింగ్లను స్పాన్సర్ చేయాలనుకుంటున్నారా? అలా అయితే, దయచేసి GRN లాంగ్వేజ్ హాట్లైన్ని సంప్రదించండి.
GRN అనేది లాభాపేక్ష లేని సంస్థ మరియు అనువాదకులు లేదా భాష సహాయకులకు చెల్లించదు. అన్ని సహాయాలు స్వచ్ఛందంగా అందించబడతాయి.