Yaccu a Mena Loti ma [LLL 6 JESUS - Mestre & Médico] - Mabaan

Esta gravação é proveitosa?

Livro 6 de uma série audiovisual com histórias de Jesus, de Matthew a Mark. Ideal para evangelismo, plantação de igreja e estudo sistemático.

Número do Programa: C65391
Nome do Idioma: Mabaan

Duração do Programa: 53:26

Gena n̄amu ▪ Yaccu Bala Loti ma (Lado A: Introdução ▪ Quadro 1 (Figura 1: Jesus ensina o povo))

1:20

1. Gena n̄amu ▪ Yaccu Bala Loti ma (Lado A: Introdução ▪ Quadro 1 (Figura 1: Jesus ensina o povo))

Orga ne yyɛwͻ (Quadro 2 (Figura 2: As duas casas))

2:15

2. Orga ne yyɛwͻ (Quadro 2 (Figura 2: As duas casas))

Dala Nona Dɛkki yuͻrtan ma (Quadro 3 (Figura 3: A luz do mundo))

1:25

3. Dala Nona Dɛkki yuͻrtan ma (Quadro 3 (Figura 3: A luz do mundo))

Taggan ma Rͻͻm Wͻn ma Icrayil Jiebi (Quadro 4 (Figura 4: Jesus ensina a não fazer o mal para as pessoas que não gostam de nós))

2:05

4. Taggan ma Rͻͻm Wͻn ma Icrayil Jiebi (Quadro 4 (Figura 4: Jesus ensina a não fazer o mal para as pessoas que não gostam de nós))

Cͻŋa Coki ma Juaŋti (Quadro 5 (Figura 5: Como orar a Deus))

3:36

5. Cͻŋa Coki ma Juaŋti (Quadro 5 (Figura 5: Como orar a Deus))

Maka Yɛyin Duŋkun Noyi Waka Yɛyin (Quadro 6 (Figura 6: O mal no mundo de Deus))

2:10

6. Maka Yɛyin Duŋkun Noyi Waka Yɛyin (Quadro 6 (Figura 6: O mal no mundo de Deus))

Yaccu Xi Kɛɛyin Diɛrin (Quadro 7 (Figura 7: Jesus e as crianças))

1:26

7. Yaccu Xi Kɛɛyin Diɛrin (Quadro 7 (Figura 7: Jesus e as crianças))

Dɛɛnͻn Xi Kaiŋ Ɛkɛ (Quadro 8 (Figura 8: A ovelha perdida))

1:59

8. Dɛɛnͻn Xi Kaiŋ Ɛkɛ (Quadro 8 (Figura 8: A ovelha perdida))

Kɛngͻn Baakͻn Yom Buͻͻto (Quadro 9 (Figura 9: O servo que não perdoou))

2:28

9. Kɛngͻn Baakͻn Yom Buͻͻto (Quadro 9 (Figura 9: O servo que não perdoou))

Wͻy Kanŋa Muoki Bilk te Kanŋa Ɛkkɛn (Quadro 10 (Figura 10: Trabalhadores que mereciam o pagamento))

1:58

10. Wͻy Kanŋa Muoki Bilk te Kanŋa Ɛkkɛn (Quadro 10 (Figura 10: Trabalhadores que mereciam o pagamento))

Monŋa ne Dͻͻŋͻ Bala Yieŋi Tukɛti (Quadro 11 (Figura 11: Nós devemos estar preparados))

2:07

11. Monŋa ne Dͻͻŋͻ Bala Yieŋi Tukɛti (Quadro 11 (Figura 11: Nós devemos estar preparados))

Mena a Dͻͻŋͻ I Kɛngͻn Ɛkɛ (Quadro 12 (Figura 12: O homem rico e os empregados))

2:56

12. Mena a Dͻͻŋͻ I Kɛngͻn Ɛkɛ (Quadro 12 (Figura 12: O homem rico e os empregados))

Yaccu Buuli ma (Quadro 13 (Figura 13: O batismo de Jesus))

2:11

13. Yaccu Buuli ma (Quadro 13 (Figura 13: O batismo de Jesus))

Yaccu Borcin Maka Laldɛ Ɛkɛti (Quadro 14 (Figura 14: Jesus escolhe seus amigos))

3:21

14. Yaccu Borcin Maka Laldɛ Ɛkɛti (Quadro 14 (Figura 14: Jesus escolhe seus amigos))

Wͻna Balkͻn Cɛc Warɛti (Quadro 15 (Figura 15: A cura de um leproso))

1:35

15. Wͻna Balkͻn Cɛc Warɛti (Quadro 15 (Figura 15: A cura de um leproso))

Wona Luuca ma Te On Win̄ɛy (Quadro 16 (Figura 16: A cura de um homem que não podia andar))

2:03

16. Wona Luuca ma Te On Win̄ɛy (Quadro 16 (Figura 16: A cura de um homem que não podia andar))

Yaccu Mena a Won Yuoŋɛ Bieŋɛti (Quadro 17 (Figura 17: O homem da mão doente))

2:25

17. Yaccu Mena a Won Yuoŋɛ Bieŋɛti (Quadro 17 (Figura 17: O homem da mão doente))

Yaccu Tuola Tolan Yͻͻnɛji (Quadro 18 (Figura 18: Jesus acalma uma tempestade))

2:00

18. Yaccu Tuola Tolan Yͻͻnɛji (Quadro 18 (Figura 18: Jesus acalma uma tempestade))

Ɛŋa Polla Tolanji (Quadro 19 (Figura 19: A cura de uma mulher doente))

2:15

19. Ɛŋa Polla Tolanji (Quadro 19 (Figura 19: A cura de uma mulher doente))

Yaccu Xi Ɛŋa Bɛɛn te Kɛɛna Parɛti (Quadro 20 (Figura 20: Jesus ressucita uma menina))

2:07

20. Yaccu Xi Ɛŋa Bɛɛn te Kɛɛna Parɛti (Quadro 20 (Figura 20: Jesus ressucita uma menina))

Yaccu Xi Kacca Tuuniy (Quadro 21 (Figura 21: Jesus e a mulher estrangeira))

2:13

21. Yaccu Xi Kacca Tuuniy (Quadro 21 (Figura 21: Jesus e a mulher estrangeira))

Yaccu Xi Mena a Miŋ Xi Wona Kookinti Jieko (Quadro 22 (Figura 22: Jesus e o surdo-mudo))

2:36

22. Yaccu Xi Mena a Miŋ Xi Wona Kookinti Jieko (Quadro 22 (Figura 22: Jesus e o surdo-mudo))

Yaccu Mena a Uli Nayɛ Gͻrcin (Quadro 23 (Figura 23: Jesus cura um cego))

1:50

23. Yaccu Mena a Uli Nayɛ Gͻrcin (Quadro 23 (Figura 23: Jesus cura um cego))

Yaccu Kacca Balkͻn Jͻkin Yɛyin Yuoŋɛti (Quadro 24 (Figura 24: Jesus tem todo poder sobre todas as coisas))

2:56

24. Yaccu Kacca Balkͻn Jͻkin Yɛyin Yuoŋɛti (Quadro 24 (Figura 24: Jesus tem todo poder sobre todas as coisas))

Downloads e Pedidos

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Copyright © 2016 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contato for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Dê a sua opinião.

Sobre nossas gravações de áudio

A GRN possui histórias da Bíblia em mp3, canções evangélicas, música cristã e mensagens evangelísticas traduzidas para mais de 6.000 idiomas e dialetos, sendo que a maioria está disponível para download grátis online. Popular entre as organizações missionárias e igrejas cristãs, os áudios em mp3 e roteiros gratuitos são apropriados para propósitos evangelizadores, bem como a sua utilização no ambiente das igrejas cristãs. Faladas ou cantadas por falantes nativos do idioma em questão, as histórias da Bíblia e canções transmitem o evangelho de Jesus Cristo de maneiras culturalmente relevantes, especialmente em sociedades orais.

Informações pertinentes