Jesu Muzhumi 97 - 120 [O Cristo Vivo 97 - 120] - Fwe

Esta gravação é proveitosa?

Uma série de estudos bíblicos em ordem cronológica da volta de Cristo, em 120 figuras. Explica o ensinamento de Jesus e seu caráter.

Número do Programa: C65280
Nome do Idioma: Fwe

Duração do Programa: 30:23

Introdução

0:41

1. Introdução

Omukentu Aha Singa Mafuta Jesu Mwa Bbeteniya (Quadro 97 (Figura 97: Jesus é ungido em Betânia))

1:15

2. Omukentu Aha Singa Mafuta Jesu Mwa Bbeteniya (Quadro 97 (Figura 97: Jesus é ungido em Betânia))

Judasi Esikalihoti Aha Kwatisa Jesu (Quadro 98 (Figura 98: O preço da traição))

0:48

3. Judasi Esikalihoti Aha Kwatisa Jesu (Quadro 98 (Figura 98: O preço da traição))

Jesu Aha Sanza Amatende Oba Zhiiswa Bakwe (Quadro 99 (Figura 99: Jesus lava os pés dos discípulos))

1:09

4. Jesu Aha Sanza Amatende Oba Zhiiswa Bakwe (Quadro 99 (Figura 99: Jesus lava os pés dos discípulos))

Zo Mulalilo Oma Maninikizo (Quadro 100 (Figura 100: A Santa Ceia))

1:37

5. Zo Mulalilo Oma Maninikizo (Quadro 100 (Figura 100: A Santa Ceia))

Ku Zhiiswa Ko Veine Yazo Wawa (Quadro 101 (Figura 101: A união íntima entre Jesus e os crentes))

1:14

6. Ku Zhiiswa Ko Veine Yazo Wawa (Quadro 101 (Figura 101: A união íntima entre Jesus e os crentes))

Jesu Aha Ka Kumbila Mwa Getisemani (Quadro 102 (Figura 102: Jesus em Getesêmane))

1:30

7. Jesu Aha Ka Kumbila Mwa Getisemani (Quadro 102 (Figura 102: Jesus em Getesêmane))

Jesu Aha Kwatiwa (Quadro 103 (Figura 103: Jesus é preso))

0:52

8. Jesu Aha Kwatiwa (Quadro 103 (Figura 103: Jesus é preso))

Jesu Habuso Bo Mapulisita (Quadro 104 (Figura 104: Jesus perante o Sinédrio))

0:50

9. Jesu Habuso Bo Mapulisita (Quadro 104 (Figura 104: Jesus perante o Sinédrio))

Pitolosi Aha Shampula Jesu (Quadro 105 (Figura 105: Pedro nega Jesus))

1:08

10. Pitolosi Aha Shampula Jesu (Quadro 105 (Figura 105: Pedro nega Jesus))

Jesu Ne Pilato (Quadro 106 (Figura 106: Jesus perante Pilatos))

1:22

11. Jesu Ne Pilato (Quadro 106 (Figura 106: Jesus perante Pilatos))

Jesu Aha Twaliwa Kuku Hampaminwa (Quadro 107 (Figura 107: Jesus é levado para ser crucificado))

0:56

12. Jesu Aha Twaliwa Kuku Hampaminwa (Quadro 107 (Figura 107: Jesus é levado para ser crucificado))

Jesu Aha Fwa Hachi Fapahano (Quadro 108 (Figura 108: A crucificação))

1:00

13. Jesu Aha Fwa Hachi Fapahano (Quadro 108 (Figura 108: A crucificação))

Oku Zikiwa Kwa Jesu (Quadro 109 (Figura 109: A sepultura de Jesus))

1:04

14. Oku Zikiwa Kwa Jesu (Quadro 109 (Figura 109: A sepultura de Jesus))

Aba Kentu Ku Bita (Quadro 110 (Figura 110: A ressurreição))

1:04

15. Aba Kentu Ku Bita (Quadro 110 (Figura 110: A ressurreição))

Pitolosi Ne Joani Ku Bita Lyo Mukungulu (Quadro 111 (Figura 111: Pedro e João vão à sepultura (Continuação)))

1:04

16. Pitolosi Ne Joani Ku Bita Lyo Mukungulu (Quadro 111 (Figura 111: Pedro e João vão à sepultura (Continuação)))

Jesu Aha Bonahala Kwa Maliya Magadalena (Quadro 112 (Figura 112: Jesus aparece a Maria Madalena))

1:00

17. Jesu Aha Bonahala Kwa Maliya Magadalena (Quadro 112 (Figura 112: Jesus aparece a Maria Madalena))

Jesu Mumukwakwa Uya Kwa Imausi (Quadro 113 (Figura 113: Jesus no caminho para Emáus))

1:08

18. Jesu Mumukwakwa Uya Kwa Imausi (Quadro 113 (Figura 113: Jesus no caminho para Emáus))

Jesu Aha Bonahala Kuba Zhiiswa Bakwe (Quadro 114 (Figura 114: Os dois discípulos regressam a Jerusalém))

0:57

19. Jesu Aha Bonahala Kuba Zhiiswa Bakwe (Quadro 114 (Figura 114: Os dois discípulos regressam a Jerusalém))

Jesu Aha Bonahala Kwa Tomasi (Quadro 115 (Figura 115: Tomé não quer acreditar))

1:01

20. Jesu Aha Bonahala Kwa Tomasi (Quadro 115 (Figura 115: Tomé não quer acreditar))

Jesu Aha Kibonahaza Mwa Galileya (Quadro 116 (Figura 116: Jesus aparece a alguns discípulos))

1:03

21. Jesu Aha Kibonahaza Mwa Galileya (Quadro 116 (Figura 116: Jesus aparece a alguns discípulos))

Jesu Aha Laana Aba Zhiiswa Bakwe (Quadro 117 (Figura 117: Jesus aparece outra vez aos discípulos na Galileia))

0:50

22. Jesu Aha Laana Aba Zhiiswa Bakwe (Quadro 117 (Figura 117: Jesus aparece outra vez aos discípulos na Galileia))

Jesu Aha Boola Kuwilu (Quadro 118 (Figura 118: A ascensão))

1:16

23. Jesu Aha Boola Kuwilu (Quadro 118 (Figura 118: A ascensão))

Jesu Ku Mulyo ONyambe Ku Wilu Mahebelu (Quadro 119 (Figura 119: Jesus sentado à mão direita de Deus Pai))

1:28

24. Jesu Ku Mulyo ONyambe Ku Wilu Mahebelu (Quadro 119 (Figura 119: Jesus sentado à mão direita de Deus Pai))

Jesu Nana Ka Boola (Quadro 120 (Figura 120: A vinda de Jesus))

1:05

25. Jesu Nana Ka Boola (Quadro 120 (Figura 120: A vinda de Jesus))

Ma Maninikizo (Mensagem ▪ Instrumental)

2:51

26. Ma Maninikizo (Mensagem ▪ Instrumental)

Downloads e Pedidos

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Copyright © 2016 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contato for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Dê a sua opinião.

Sobre nossas gravações de áudio

A GRN possui histórias da Bíblia em mp3, canções evangélicas, música cristã e mensagens evangelísticas traduzidas para mais de 6.000 idiomas e dialetos, sendo que a maioria está disponível para download grátis online. Popular entre as organizações missionárias e igrejas cristãs, os áudios em mp3 e roteiros gratuitos são apropriados para propósitos evangelizadores, bem como a sua utilização no ambiente das igrejas cristãs. Faladas ou cantadas por falantes nativos do idioma em questão, as histórias da Bíblia e canções transmitem o evangelho de Jesus Cristo de maneiras culturalmente relevantes, especialmente em sociedades orais.

Informações pertinentes