Idioma Bahinemo
Nome do Idioma: Bahinemo
Código ISO do Idioma: bjh
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 3192
Etiqueta de idioma IETF: bjh
Amostra de Bahinemo
Gravações disponíveis em Bahinemo
Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.
Palavras de Vida
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Grabaciones en idiomas relacionados
Palavras de Vida (in Inabu)
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Baixar tudo Bahinemo
- MP3 Audio (31.1MB)
- Low-MP3 Audio (8.6MB)
- MPEG4 Slideshow (60MB)
- AVI for VCD Slideshow (10.6MB)
- 3GP Slideshow (4.4MB)
Outros nomes para Bahinemo
Bahenemo
Gahom
Inaru
Wogu
Yigai
Onde se fala Bahinemo
Idiomas relacionados a Bahinemo
- Bahinemo (ISO Language)
Povos falantes deBahinemo
Bahinemo, Inaru
Informação sobre Bahinemo
Mais Informação: Understand Neo Melanesian
População: 790
Trabalhe com a GRN neste idioma.
Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.
Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.