unfoldingWord 44 - Phexroosinne Yohaannisi Wobbe Uraa Pathidosona

unfoldingWord 44 - Phexroosinne Yohaannisi Wobbe Uraa Pathidosona

Samenvatting: Acts 3-4:22

Scriptnummer: 1244

Taal: Gofa

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bijbelse verwijzing: Paraphrase

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

Issi gallas, Phexroosinne Yohaannisi Xoossa Keethi bidosona. Entti Xoossa Keethaako matiya wode miishe woossiya issi wobbe uraa be7idosona.

Phexroosi wobbe uraa be7idi, “Taw miishey baawa, shin taw de7iyabaa taani new immana. Yesuusa sunthan denddada hemetta” yaagis.

Eeson Xoossay he wobbe uraa pathis; I gufanne hemethi doomis; Xoossaa galatis. Xoossa Keetha dabaaban de7iya asa ubbay malaaletidosona

Asay paxida uraa be7anaw shiiqidosona; Phexroosi asaakko, “Isra7eele asaw, ays haysan malaaleteetii? Nuuni nu wolqqan woy nu xillotethan ha uraa pathanaw dandda7okko. Ha hintte ubbaa sinthan I paxiday, Yesuusa wolqqaanannne I, Yesuusa ammanida gishossa” yaagis.

Yesuusa wodhana mela Roome kawuwas aathidi immiday hinttena. De7o immeysa wodhideta; shin Xoossay iya hayqoppe denthis. Hintte oothey aybeeko eronna ixxikokka, Kiristtoosi waaye ekkanaysanne hayqanaysa nabeti odidaysi poletana mela Xoossay oothis. Hiza hintte nagaray atto geetetana mela Xoossaako simmite.

Xoossa Keetha kaaletheysati, Phexroosine Yohaannisi odiyaba si7idi daro yilotidosona. Hessa gisho, entta oykkidi qasho keethi gelssidosona. Shin qaala si7ida asaappe daroti ammanidosona. Yesuusa ammanida asaa tayboy ichashu mukulu gidis.

Wonttetha gallas Ayhude cimati, Phexroosanne yohaannisa, kahine halaqakonne hankko kaalethiya asaakko ehidosona. Phexroosanne Yohaannisa, “Hintte ha wobbe uraa ay wolqqan pathideti?” yaagidi oychidosona.

Phexiroosi zaaridi, “Ha uray Yesuus Kiristtoosa wolqqan paxidi hachi hintte sinthan eqqis. Hintte Yesuusa kaqqidi wodhideta, shin Xoossay iya hayqoppe denthis. Hintte Kiristtoosa sugideta; gidoshin, atotethi Yesuusa baggarappe attishin, hara ogera baawa.

Kaaletheysati, Phexroosanne Yohaannisa minotethaa be7ida wode dagammidosona. Entti tamaariboonna asi gideysa akeekidosona. Gidoshin, entti Yesuusara de7eysa erdosona. Phexroosanne Yohaannisa xeegidi, Yesuusa sunthan odona mela minthi naagisidi yeddi aggidosona.

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?