Broken Pieces - No More! - English: Aboriginal

Is this recording useful?

Verzameling van christelijke muziek of liederen.

Programma nummer: C80682
Taalnaam: English: Aboriginal

Programma lengte: 58:05

Nungka Ngabbard Kanwong Kadberre

3:50

1. Nungka Ngabbard Kanwong Kadberre (Kunwinjku)

Kunwarre Karribawon

2:19

2. Kunwarre Karribawon (Kunwinjku)

Ngabba Ngundimanjbun

2:25

3. Ngabba Ngundimanjbun (Kunwinjku)

I Cry For Help

2:42

4. I Cry For Help

Kunkudjikenh

1:51

5. Kunkudjikenh (Kunwinjku)

Kerrngehkenh

1:51

6. Kerrngehkenh (Kunwinjku)

Ready

1:16

7. Ready (Kriol)

It's Your Blood That Cleanses Me

1:35

8. It's Your Blood That Cleanses Me (Kriol)

Jisas, Det Neim Bla Yu Garram Pawa

0:51

9. Jisas, Det Neim Bla Yu Garram Pawa (Kriol)

Preis Im Det Neim Bla Im

1:21

10. Preis Im Det Neim Bla Im (Kriol)

Sweet Anointing

2:06

11. Sweet Anointing (Torres Strait Creole: Yumpla Tok)

Ngi Koey Awgadh

1:37

12. Ngi Koey Awgadh (Kala Lagaw Ya)

Broken Pieces

3:08

13. Broken Pieces

One People

2:03

14. One People

Deep and Wide

2:33

15. Deep and Wide (Djambarrpuyngu)

God Garray Milkung Napurrung Dhukarr

4:04

16. God Garray Milkung Napurrung Dhukarr (Djambarrpuyngu)

Gukukku Manikay

5:50

17. Gukukku Manikay (Djambarrpuyngu)

Dharrwarpuy Manikay

2:25

18. Dharrwarpuy Manikay (Djambarrpuyngu)

Gapu-Walngamirr

2:37

19. Gapu-Walngamirr (Djambarrpuyngu)

God Mälu

3:36

20. God Mälu (Djambarrpuyngu)

Go Ngalma

2:43

21. Go Ngalma (Golumala)

Isaiah 30:21

1:00

22. Isaiah 30:21

I Come From The Torres Strait

1:48

23. I Come From The Torres Strait

Karrikurrmerrimen Kore Ngabba

1:35

24. Karrikurrmerrimen Kore Ngabba (Kunwinjku)

Jesus Karrikadjung

0:48

25. Jesus Karrikadjung (Kunwinjku)

Informatie over de opname

A selection of the best songs in English, Kunwinjku, Djambarrpuyngu, Kriol, Torres Strait etc. recorded at the 1997 Darwin Songwriters workshop.

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 1997 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante informatie