LLL 6: Yeso - Omwalima Khandi Omuhonia [LLL6 JEZUS - Leraar en Geneesheer] - Luyia: Tachoni

Is this recording useful?

Boek 6 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Matthew en Mark. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Programma nummer: C65598
Taalnaam: Luyia: Tachoni

Programma lengte: 35:46

Okhumanyana Eluveka A (Yeso - Omwalimu) ▪ Yesu Yekicha Avandu (Introductie ▪ Beeld 1 (Prent 1: Jesus Leer Die Mense))

1:33

1. Okhumanyana Eluveka A (Yeso - Omwalimu) ▪ Yesu Yekicha Avandu (Introductie ▪ Beeld 1 (Prent 1: Jesus Leer Die Mense))

Chinju Chivili (Beeld 2 (Prent 2: Die Twee Huise))

1:05

2. Chinju Chivili (Beeld 2 (Prent 2: Die Twee Huise))

Ovulafu Bwenyekhana Vulolekhane (Beeld 3 (Prent 3: ’N Lig Moet Gesien Kan Word))

1:17

3. Ovulafu Bwenyekhana Vulolekhane (Beeld 3 (Prent 3: ’N Lig Moet Gesien Kan Word))

Omuroma Yakhuba Omuyahudi (Beeld 4 (Prent 4: ’N Romein Slaan ’N Jood))

1:15

4. Omuroma Yakhuba Omuyahudi (Beeld 4 (Prent 4: ’N Romein Slaan ’N Jood))

Okhusava Wele Mulayi (Beeld 5 (Prent 5: Gebed Tot God))

1:14

5. Okhusava Wele Mulayi (Beeld 5 (Prent 5: Gebed Tot God))

Avandu Avai Varaka Ovuvi Olumbuku (Beeld 6 (Prent 6: Die Satan Plant Onkruid))

1:16

6. Avandu Avai Varaka Ovuvi Olumbuku (Beeld 6 (Prent 6: Die Satan Plant Onkruid))

Yesu Halala Nende Avana (Beeld 7 (Prent 7: Jesus En Die Kinders))

1:27

7. Yesu Halala Nende Avana (Beeld 7 (Prent 7: Jesus En Die Kinders))

Omwayi Nende Amakondi (Beeld 8 (Prent 8: Die Herder En Die Skape))

1:05

8. Omwayi Nende Amakondi (Beeld 8 (Prent 8: Die Herder En Die Skape))

Omukhalavani Wakhalekhela Tawe (Beeld 9 (Prent 9: Die Dienaar Wat Nie Kon Vergewe Nie))

1:31

9. Omukhalavani Wakhalekhela Tawe (Beeld 9 (Prent 9: Die Dienaar Wat Nie Kon Vergewe Nie))

Avakholi Vanyola Evimiri Vyavo (Beeld 10 (Prent 10: Die Arbeiders Word Beloon))

1:35

10. Avakholi Vanyola Evimiri Vyavo (Beeld 10 (Prent 10: Die Arbeiders Word Beloon))

Avakaasi Varano Elwanyi wo Omuliango (Beeld 11 (Prent 11: Vyf Meisies Buite Die Deur))

1:33

11. Avakaasi Varano Elwanyi wo Omuliango (Beeld 11 (Prent 11: Vyf Meisies Buite Die Deur))

Omukhongo Nende Omukalavani Wuwe (Beeld 12 (Prent 12: Die Meester En Sy Diensknegte))

1:28

12. Omukhongo Nende Omukalavani Wuwe (Beeld 12 (Prent 12: Die Meester En Sy Diensknegte))

Okhumanyana Eluveka B (Yeso Wavakhwa Amafura - Omusilikhi) ▪ Yesu Wavakhwa Amafura Vamupatisia (Introductie to Part 2 ▪ Beeld 13 (Prent 13: Jesus Word Gedoop))

2:15

13. Okhumanyana Eluveka B (Yeso Wavakhwa Amafura - Omusilikhi) ▪ Yesu Wavakhwa Amafura Vamupatisia (Introductie to Part 2 ▪ Beeld 13 (Prent 13: Jesus Word Gedoop))

Yesu Wavakhwa Amafura Yalanga Avayeeti (Beeld 14 (Prent 14: Jesus Roep Sy Dissipels))

1:27

14. Yesu Wavakhwa Amafura Yalanga Avayeeti (Beeld 14 (Prent 14: Jesus Roep Sy Dissipels))

Omundu Wali Nende Amakele (Beeld 15 (Prent 15: ’N Melaatse Man))

1:11

15. Omundu Wali Nende Amakele (Beeld 15 (Prent 15: ’N Melaatse Man))

Omundu Yengilila Musisuli (Beeld 16 (Prent 16: ’N Man Kom Deur Die Dak))

1:33

16. Omundu Yengilila Musisuli (Beeld 16 (Prent 16: ’N Man Kom Deur Die Dak))

Yesu Wavakhwa Amafura Yawonia Omukhono Kwo Mundu (Beeld 17 (Prent 17: Jesus Genees ’N Man Se Hand))

1:46

17. Yesu Wavakhwa Amafura Yawonia Omukhono Kwo Mundu (Beeld 17 (Prent 17: Jesus Genees ’N Man Se Hand))

Yesu Wavakhwa Amafura Yasingisia Oluwucho (Beeld 18 (Prent 18: Jesus Maak Die Storm Stil))

1:25

18. Yesu Wavakhwa Amafura Yasingisia Oluwucho (Beeld 18 (Prent 18: Jesus Maak Die Storm Stil))

Omukhasi Muvandu (Beeld 19 (Prent 19: ’N Vrou in Die Skare))

1:36

19. Omukhasi Muvandu (Beeld 19 (Prent 19: ’N Vrou in Die Skare))

Yesu Wavakhwa Amafura Nende Omwana Wafwa (Beeld 20 (Prent 20: Jesus En Die Meisie))

1:43

20. Yesu Wavakhwa Amafura Nende Omwana Wafwa (Beeld 20 (Prent 20: Jesus En Die Meisie))

Yesu Wavakhwa Amafura Halala Nende Omukhasi Omukeni (Beeld 21 (Prent 21: Jesus En Die Buitelandse Vrou))

1:31

21. Yesu Wavakhwa Amafura Halala Nende Omukhasi Omukeni (Beeld 21 (Prent 21: Jesus En Die Buitelandse Vrou))

Wavakhwa Amafura Yamwonia Omusiani Wali Nende Wele Mulayi (Beeld 22 (Prent 22: Jesus En Die Doofstom Man))

1:31

22. Wavakhwa Amafura Yamwonia Omusiani Wali Nende Wele Mulayi (Beeld 22 (Prent 22: Jesus En Die Doofstom Man))

Yesu Wavakhwa Amafura Yalomba Omuvofu Okhulola (Beeld 23 (Prent 23: Jesus Laat Die Blinde Man Sien))

1:20

23. Yesu Wavakhwa Amafura Yalomba Omuvofu Okhulola (Beeld 23 (Prent 23: Jesus Laat Die Blinde Man Sien))

Yesu Wavakhwa Amafura Yamwonia Omusiani Wali Nende Wele Mulayi (Beeld 24 (Prent 24: Jesus Genees ’N Seun))

1:58

24. Yesu Wavakhwa Amafura Yamwonia Omusiani Wali Nende Wele Mulayi (Beeld 24 (Prent 24: Jesus Genees ’N Seun))

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2017 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante informatie