Tumi - the Talking Tiger - English: Southern Africa

Is this recording useful?

A collection of short 'chats' delivering messages of comfort, empowerment and God's love to children traumatised by poverty, disease, abuse and disaster. Designed for use with Tumi the Talking Tiger soft toy.

Programma nummer: C65132
Taalnaam: English: Southern Africa

Programma lengte: 4:21:30

Chat 1 [Tiger Intro] (Geselsie 1 [Tier bekendstel])

5:00

1. Chat 1 [Tiger Intro] (Geselsie 1 [Tier bekendstel])

Chat 2 [Tiger precious] (Geselsie 2 [Tier-skat])

6:16

2. Chat 2 [Tiger precious] (Geselsie 2 [Tier-skat])

Chat 3 [Tiger Friend] (Geselsie 3 [Tier se Vriend])

6:53

3. Chat 3 [Tiger Friend] (Geselsie 3 [Tier se Vriend])

Chat 4 [Tiger’s den] (Geselsie 4 [Tier-lêplek])

5:20

4. Chat 4 [Tiger’s den] (Geselsie 4 [Tier-lêplek])

Chat 5 [Tall tiger] (Geselsie 5 [Lang tier?])

6:47

5. Chat 5 [Tall tiger] (Geselsie 5 [Lang tier?])

Chat 6 [Tiger tracks] (Geselsie 6 [Tierspore])

6:01

6. Chat 6 [Tiger tracks] (Geselsie 6 [Tierspore])

Chat 7 [Tiger treats] (Geselsie 7 [Tierlekkerte])

5:45

7. Chat 7 [Tiger treats] (Geselsie 7 [Tierlekkerte])

Chat 8 [Tiger trouble] (Geselsie 8 [Tier-moeilikheid])

5:32

8. Chat 8 [Tiger trouble] (Geselsie 8 [Tier-moeilikheid])

Chat 9 [Tiger food] (Geselsie 9 [Tierkossies])

6:49

9. Chat 9 [Tiger food] (Geselsie 9 [Tierkossies])

Chat 10 [Tiger snack] (Geselsie 10 [Tierhappie])

6:03

10. Chat 10 [Tiger snack] (Geselsie 10 [Tierhappie])

Chat 11 [Tiger needs] (Geselsie 11 [Tierdinge])

4:06

11. Chat 11 [Tiger needs] (Geselsie 11 [Tierdinge])

Chat 12 [Tiger spirit] (Geselsie 12 [Tier se Gees])

5:16

12. Chat 12 [Tiger spirit] (Geselsie 12 [Tier se Gees])

Chat 13 [Tiger pack] (Geselsie 13 [Tiertrop])

5:58

13. Chat 13 [Tiger pack] (Geselsie 13 [Tiertrop])

Chat 14 [Tiger in the woods] (Geselsie 14 [Tier innie woud])

6:04

14. Chat 14 [Tiger in the woods] (Geselsie 14 [Tier innie woud])

Chat 15 [Tiger pals] (Geselsie 15 [Tiermaats])

5:42

15. Chat 15 [Tiger pals] (Geselsie 15 [Tiermaats])

Chat 16 [Tiger tremble] (Geselsie 16 [Tier bewe])

6:46

16. Chat 16 [Tiger tremble] (Geselsie 16 [Tier bewe])

Chat 17 [Tiger tummy] (Geselsie 17 [Tierpensie])

6:39

17. Chat 17 [Tiger tummy] (Geselsie 17 [Tierpensie])

Chat 18 [Tiger trapped] (Geselsie 18 [Tier vas!])

5:49

18. Chat 18 [Tiger trapped] (Geselsie 18 [Tier vas!])

Chat 19 [Tiger touching] (Geselsie 19 [Tier aanraak])

5:11

19. Chat 19 [Tiger touching] (Geselsie 19 [Tier aanraak])

Chat 20 [Tiny tiger] (Geselsies 20-37 (Fokus op spesifieke lewens- en hanteringsvaardighede))

7:28

20. Chat 20 [Tiny tiger] (Geselsies 20-37 (Fokus op spesifieke lewens- en hanteringsvaardighede))

Chat 21 [Tiger shine] (Geselsie 21 [Tier skitter])

6:34

21. Chat 21 [Tiger shine] (Geselsie 21 [Tier skitter])

Chat 22 [Tiger thoughts] (Geselsie 22 [Tier dink/22A: Los gedagtes])

6:20

22. Chat 22 [Tiger thoughts] (Geselsie 22 [Tier dink/22A: Los gedagtes])

Chat 23 [Tiger fences] (Geselsie 23 [Tierheining])

7:14

23. Chat 23 [Tiger fences] (Geselsie 23 [Tierheining])

Chat 24 [Tiger talks] (Geselsie 24 [Tiergeluide])

6:06

24. Chat 24 [Tiger talks] (Geselsie 24 [Tiergeluide])

Chat 25 [Tiger hide] (Geselsie 25 [Wegkruipertier])

6:18

25. Chat 25 [Tiger hide] (Geselsie 25 [Wegkruipertier])

Chat 26 [Tiger inside] (Geselsie 26 [Tier binnekant])

7:24

26. Chat 26 [Tiger inside] (Geselsie 26 [Tier binnekant])

Chat 27 [Tiger fellows] (Geselsie 27 [Ander tiere])

6:32

27. Chat 27 [Tiger fellows] (Geselsie 27 [Ander tiere])

Chat 28 [Tiger turns] (Geselsie 28 [Tier kies])

7:23

28. Chat 28 [Tiger turns] (Geselsie 28 [Tier kies])

Chat 29 [Tiger fights] (Geselsie 29 [Tier baklei])

7:24

29. Chat 29 [Tiger fights] (Geselsie 29 [Tier baklei])

Chat 30 [Tiger paws] (Geselsie 30 [Tierpote])

7:16

30. Chat 30 [Tiger paws] (Geselsie 30 [Tierpote])

Chat 31 [Tiger terror] (Geselsie 31 [Tier-vreeslik])

8:39

31. Chat 31 [Tiger terror] (Geselsie 31 [Tier-vreeslik])

Chat 32 [Tiger past] (Geselsie 32 [Tier verby])

7:57

32. Chat 32 [Tiger past] (Geselsie 32 [Tier verby])

Chat 33 [Tiger happy] (Geselsie 33 [Tier bly] and Geselsie 33B [Jou eie kleurwiel])

9:28

33. Chat 33 [Tiger happy] (Geselsie 33 [Tier bly] and Geselsie 33B [Jou eie kleurwiel])

Chat 34 [Tiger news] (Geselsie 34 [Tier Nuus])

9:11

34. Chat 34 [Tiger news] (Geselsie 34 [Tier Nuus])

Chat 35 [Tiger chance] (Geselsie 35 [Tierkans])

7:59

35. Chat 35 [Tiger chance] (Geselsie 35 [Tierkans])

Chat 36 [Tiger tears] (Geselsie 36 [Tiertrane])

10:56

36. Chat 36 [Tiger tears] (Geselsie 36 [Tiertrane])

Chat 37 [Tiger stars] (Geselsie 37 [Tiersterre])

9:37

37. Chat 37 [Tiger stars] (Geselsie 37 [Tiersterre])

Chat 38 [Tiger safe] (Geselsie 38 [Veilige tier])

9:31

38. Chat 38 [Tiger safe] (Geselsie 38 [Veilige tier])

Informatie over de opname

A series of interactive stories for children in need, to be played on the Megavoice Storyteller or Envoy audio player placed in the pouch of the soft toy tiger buddy – with appropriate support and followup. The full script and usage notes can be viewed here.
The script is © 2014 Claude Vosloo - Home of Creativity (Pledge: We turn your dreams into text that changes lives.)

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2015 GRN & Claude Vosloo. Script copyright Claude Vosloo - Home of Creativity. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.