Lola, Pekanya na Ulame 3: Usindi Petya kwa Noungou [LL3 Overwinning door God] - Matumbi

Is this recording useful?

Boek 3 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jozua, Deborah, Gideon en Simson. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Programma nummer: C65112
Taalnaam: Matumbi

Programma lengte: 1:07:38

Kilongolyo ▪ Yoshua Akombwana Ngondo na Wameliki (Introductie ▪ Beeld 1 (Prent 1: Josua Veg Teen Die Amalekiete))

2:54

1. Kilongolyo ▪ Yoshua Akombwana Ngondo na Wameliki (Introductie ▪ Beeld 1 (Prent 1: Josua Veg Teen Die Amalekiete))

pelelesi Bakelebwike na Matunda bouka Kanaani (Beeld 2 (Prent 2: Die Verkenners Met Die Vrugte Van Kanaän))

3:37

2. pelelesi Bakelebwike na Matunda bouka Kanaani (Beeld 2 (Prent 2: Die Verkenners Met Die Vrugte Van Kanaän))

Israeli Balokite Libaeinde lya Yodani (Beeld 3 (Prent 3: Die Israeliete Trek Deur Die Rivier))

2:43

3. Israeli Balokite Libaeinde lya Yodani (Beeld 3 (Prent 3: Die Israeliete Trek Deur Die Rivier))

Tomboka kwa Ukuta wa Yeliko (Beeld 4 (Prent 4: Die Mure Van Jerigo Val Inmekaar))

3:37

4. Tomboka kwa Ukuta wa Yeliko (Beeld 4 (Prent 4: Die Mure Van Jerigo Val Inmekaar))

Israeli Basindilwe na Bandu ba Ai (Beeld 5 (Prent 5: Israel Vlug Van Ai))

3:06

5. Israeli Basindilwe na Bandu ba Ai (Beeld 5 (Prent 5: Israel Vlug Van Ai))

Ukumilwa kwa Akani (Beeld 6 (Prent 6: Die Straf Van Akan))

2:44

6. Ukumilwa kwa Akani (Beeld 6 (Prent 6: Die Straf Van Akan))

Lisba na Mwei Yateyeima (Beeld 7 (Prent 7: Die Son En Die Maan Staan Stil))

2:29

7. Lisba na Mwei Yateyeima (Beeld 7 (Prent 7: Die Son En Die Maan Staan Stil))

Yoshua Apeya Usia Bandu ba Israeli (Beeld 8 (Prent 8: Josua Leer Die Mense))

3:13

8. Yoshua Apeya Usia Bandu ba Israeli (Beeld 8 (Prent 8: Josua Leer Die Mense))

Debvora Anyeya Mwoyo Balaka (Beeld 9 (Prent 9: Debora Praat Namens God))

2:23

9. Debvora Anyeya Mwoyo Balaka (Beeld 9 (Prent 9: Debora Praat Namens God))

Noungou Anyangata Balaka Kunkoumbwa Sisera (Beeld 10 (Prent 10: God Help Om Sisera Te Verslaan))

1:39

10. Noungou Anyangata Balaka Kunkoumbwa Sisera (Beeld 10 (Prent 10: God Help Om Sisera Te Verslaan))

Yoeli Amulaga Sisera (Beeld 11 (Prent 11: Jael Maak Vir Sisera Dood))

1:32

11. Yoeli Amulaga Sisera (Beeld 11 (Prent 11: Jael Maak Vir Sisera Dood))

Pulaika kwa Bana Israeli (Beeld 12 (Prent 12: Israel Vier Fees))

1:37

12. Pulaika kwa Bana Israeli (Beeld 12 (Prent 12: Israel Vier Fees))

Gideoni na Malaika (Beeld 13 (Prent 13: Gideon En Die Engel Van God))

3:44

13. Gideoni na Malaika (Beeld 13 (Prent 13: Gideon En Die Engel Van God))

Gideon Abomwi Kibole sa Baali (Beeld 14 (Prent 14: Gideon Vernietig Die Afgode))

3:36

14. Gideon Abomwi Kibole sa Baali (Beeld 14 (Prent 14: Gideon Vernietig Die Afgode))

Gideon na Asikali Bake Banywa Musa (Beeld 15 (Prent 15: Gideon Se Manne Drink Water))

2:29

15. Gideon na Asikali Bake Banywa Musa (Beeld 15 (Prent 15: Gideon Se Manne Drink Water))

Gideon na Asikali Bake Bakisibikigono sa Amidiani (Beeld 16 (Prent 16: Gideon Se Manne Omsingel Die Kamp Van Die Midianiete))

3:17

16. Gideon na Asikali Bake Bakisibikigono sa Amidiani (Beeld 16 (Prent 16: Gideon Se Manne Omsingel Die Kamp Van Die Midianiete))

Samsoni Abulige Imba (Beeld 17 (Prent 17: Simson Maak ’N Leeu Dood))

3:20

17. Samsoni Abulige Imba (Beeld 17 (Prent 17: Simson Maak ’N Leeu Dood))

Samsoni na Bweya Bene Moto (Beeld 18 (Prent 18: Simson En Die Jakkalse in Die Graanlande))

2:25

18. Samsoni na Bweya Bene Moto (Beeld 18 (Prent 18: Simson En Die Jakkalse in Die Graanlande))

Afilisti Bansekwi Nywili Samsoni (Beeld 19 (Prent 19: Die Filistyne Sny Simson Se Hare Af))

4:39

19. Afilisti Bansekwi Nywili Samsoni (Beeld 19 (Prent 19: Die Filistyne Sny Simson Se Hare Af))

Samsoni Abulige Afilisti (Beeld 20 (Prent 20: Simson Vernietig Die Filistyne))

2:59

20. Samsoni Abulige Afilisti (Beeld 20 (Prent 20: Simson Vernietig Die Filistyne))

Yesu Abeinga Mapepo (Beeld 21 (Prent 21: Jesus Dryf Bose Geeste Uit))

2:37

21. Yesu Abeinga Mapepo (Beeld 21 (Prent 21: Jesus Dryf Bose Geeste Uit))

Yesu Abeinga Apanga Byashala (Beeld 22 (Prent 22: Jesus Jaag Die Slegte Mense Uit))

1:31

22. Yesu Abeinga Apanga Byashala (Beeld 22 (Prent 22: Jesus Jaag Die Slegte Mense Uit))

Yesu Ateyoka Bada yo Waa (Beeld 23 (Prent 23: Jesus Lewe Na Sy Dood))

2:21

23. Yesu Ateyoka Bada yo Waa (Beeld 23 (Prent 23: Jesus Lewe Na Sy Dood))

Asikali ba Noungou (Beeld 24 (Prent 24: Soldaat Vir God))

2:54

24. Asikali ba Noungou (Beeld 24 (Prent 24: Soldaat Vir God))

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2015 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante informatie