Matendwaa Mooyo Mutakatifu [LLL8 Handelingen van de Heilige Geest] - Ilwana

Is this recording useful?

Boek 8 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over de vroege gemeente en Paulus. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Programma nummer: C64932
Taalnaam: Ilwana

Programma lengte: 36:40

D’aabhîlû ya sehemwaa A ▪ Yîîsu ûlîdhini Binguuni (Introductie ▪ Beeld 1 (Prent 1: Jesus Vaar Op Na Die Hemel))

2:47

1. D’aabhîlû ya sehemwaa A ▪ Yîîsu ûlîdhini Binguuni (Introductie ▪ Beeld 1 (Prent 1: Jesus Vaar Op Na Die Hemel))

Mooyo mutakatifu wizie na mulelo (Beeld 2 (Prent 2: Die Heilige Gees Kom Met Vuur))

0:53

2. Mooyo mutakatifu wizie na mulelo (Beeld 2 (Prent 2: Die Heilige Gees Kom Met Vuur))

Pita mukuhub’irelee Dagha (Beeld 3 (Prent 3: Petrus Preek Vir Die Mense))

1:05

3. Pita mukuhub’irelee Dagha (Beeld 3 (Prent 3: Petrus Preek Vir Die Mense))

Kanisa lya kwanza lya Kikiristo (Beeld 4 (Prent 4: Die Eerste Christelike Kerk))

2:04

4. Kanisa lya kwanza lya Kikiristo (Beeld 4 (Prent 4: Die Eerste Christelike Kerk))

Mûdû yûû nnafa usanyisiisizwe (Beeld 5 (Prent 5: ’N Verlamde Bedelaar Word Genees))

1:06

5. Mûdû yûû nnafa usanyisiisizwe (Beeld 5 (Prent 5: ’N Verlamde Bedelaar Word Genees))

Mûlûme na mûka wakîdheene (Beeld 6 (Prent 6: Die Man En Die Vrou Wat Gelieg Het))

1:35

6. Mûlûme na mûka wakîdheene (Beeld 6 (Prent 6: Die Man En Die Vrou Wat Gelieg Het))

Stiviin mukulwîîni (Beeld 7 (Prent 7: Stefanus Word Doodgemaak))

1:40

7. Stiviin mukulwîîni (Beeld 7 (Prent 7: Stefanus Word Doodgemaak))

Wasafiri Wa Kûûka Ithiopia (Beeld 8 (Prent 8: Die Etiopiese Reisiger))

1:48

8. Wasafiri Wa Kûûka Ithiopia (Beeld 8 (Prent 8: Die Etiopiese Reisiger))

Maonwaa Pita Kwa Wanyaama (Beeld 9 (Prent 9: Petrus Se Visioen Van Die Diere))

1:11

9. Maonwaa Pita Kwa Wanyaama (Beeld 9 (Prent 9: Petrus Se Visioen Van Die Diere))

Laagho Fai kwa mataifa chwee (Beeld 10 (Prent 10: Die Goeie Nuus Vir Alle Volke))

1:36

10. Laagho Fai kwa mataifa chwee (Beeld 10 (Prent 10: Die Goeie Nuus Vir Alle Volke))

Pita mu Kifuungooni (Beeld 11 (Prent 11: Petrus in Die Gevangenis))

0:53

11. Pita mu Kifuungooni (Beeld 11 (Prent 11: Petrus in Die Gevangenis))

Pita na sawera zeyye za maombi (Beeld 12 (Prent 12: Petrus En Sy Gebedsvriende))

2:08

12. Pita na sawera zeyye za maombi (Beeld 12 (Prent 12: Petrus En Sy Gebedsvriende))

Mwaangaza na shauti kûûka Binguuni (Beeld 13 (Prent 13: Die Lig En Die Stem Uit Die Hemel))

1:00

13. Mwaangaza na shauti kûûka Binguuni (Beeld 13 (Prent 13: Die Lig En Die Stem Uit Die Hemel))

Balla Sauli na Ananiya (Beeld 14 (Prent 14: Die Blinde Saulus En Ananias))

1:13

14. Balla Sauli na Ananiya (Beeld 14 (Prent 14: Die Blinde Saulus En Ananias))

Kanisa lya ma’ombi lyawatoma mamishonari (Beeld 15 (Prent 15: Die Biddende Kerk Stuur Sendelinge Uit))

1:16

15. Kanisa lya ma’ombi lyawatoma mamishonari (Beeld 15 (Prent 15: Die Biddende Kerk Stuur Sendelinge Uit))

Paulo mukuhub’irii Kuhusu Yîîsu (Beeld 16 (Prent 16: Paulus Preek Oor Die Here Jesus))

1:53

16. Paulo mukuhub’irii Kuhusu Yîîsu (Beeld 16 (Prent 16: Paulus Preek Oor Die Here Jesus))

Wak’i amulongoza Paulo cheena (Beeld 17 (Prent 17: God Lei Weer Vir Paulus))

1:13

17. Wak’i amulongoza Paulo cheena (Beeld 17 (Prent 17: God Lei Weer Vir Paulus))

Paulo na Silasi in the Earth (Beeld 18 (Prent 18: Paulus En Silas in Die Aardbewing))

1:34

18. Paulo na Silasi in the Earth (Beeld 18 (Prent 18: Paulus En Silas in Die Aardbewing))

Paulo na madhab’ahu ya sanamu (Beeld 19 (Prent 19: Paulus En Die Altaar Aan ’N Onbekende God))

2:05

19. Paulo na madhab’ahu ya sanamu (Beeld 19 (Prent 19: Paulus En Die Altaar Aan ’N Onbekende God))

Paulo mukwezwee Kotiini (Beeld 20 (Prent 20: Paulus Voor Die Hof))

1:31

20. Paulo mukwezwee Kotiini (Beeld 20 (Prent 20: Paulus Voor Die Hof))

Ma’asikari wamuokowa Paulo kûûka kwa  ma’ad’ui weyye (Beeld 21 (Prent 21: Soldate Red Paulus Van Sy Vyande))

1:30

21. Ma’asikari wamuokowa Paulo kûûka kwa ma’ad’ui weyye (Beeld 21 (Prent 21: Soldate Red Paulus Van Sy Vyande))

Paulo mukuhub’irelee dagha muhimu (Beeld 22 (Prent 22: Paulus Preek Vir Konings))

1:18

22. Paulo mukuhub’irelee dagha muhimu (Beeld 22 (Prent 22: Paulus Preek Vir Konings))

Paulo Muu Hatariini (Beeld 23 (Prent 23: God by Paulus in Gevaar))

1:10

23. Paulo Muu Hatariini (Beeld 23 (Prent 23: God by Paulus in Gevaar))

Paulo kamaa mufungwa Naîge Roma (Beeld 24 (Prent 24: Paulus as ’N Gevangene in Rome))

2:00

24. Paulo kamaa mufungwa Naîge Roma (Beeld 24 (Prent 24: Paulus as ’N Gevangene in Rome))

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2015 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante informatie