We Are One 2 - English: Aboriginal

Is this recording useful?

Verzameling van christelijke muziek of liederen.

Programma nummer: C62625
Taalnaam: English: Aboriginal

Programma lengte: 39:06

Marninpungamala Mama

1:16

1. Marninpungamala Mama (Martu Wangka)

Ngawurrakuruwala ngini ngarra Mijuwalini

1:19

2. Ngawurrakuruwala ngini ngarra Mijuwalini (Tiwi)

Nayinda ngamba dalbu nangani kudkanyi

2:10

3. Nayinda ngamba dalbu nangani kudkanyi (Garrwa)

Wok, wok, wok

1:36

4. Wok, wok, wok (Kriol)

Ngana kangkal Godamu

2:15

5. Ngana kangkal Godamu (Kuku-Yalanji)

The throne of God

1:51

6. The throne of God

Africa Song

3:39

7. Africa Song (Murrinh-Patha)

Glory be to Jesus

1:17

8. Glory be to Jesus (Torres Strait Creole: Yumpla Tok)

Kambililu-barlirra nyajababa na-Jesus

1:18

9. Kambililu-barlirra nyajababa na-Jesus (Yanyuwa)

Lod album mi

1:10

10. Lod album mi (Kriol)

Praise the Lord

1:57

11. Praise the Lord (Tiwi)

Junkurrjiku Jisas

1:22

12. Junkurrjiku Jisas (Kuku-Yalanji)

Nya-buyi nya-bardarda

1:26

13. Nya-buyi nya-bardarda (Yanyuwa)

My Lord

1:22

14. My Lord

Nyitakujingira

0:56

15. Nyitakujingira (Tiwi)

Ngapart

2:25

16. Ngapart (Jarwony)

Wi kaan leib heya

1:30

17. Wi kaan leib heya (Kriol)

Mama wankala-rni

1:41

18. Mama wankala-rni (Martu Wangka)

Awgad ngi Awgad

2:43

19. Awgad ngi Awgad (Kala Lagaw Ya)

Dabayali nayijba bawanya

1:48

20. Dabayali nayijba bawanya (Garrwa)

One time I was blind

2:10

21. One time I was blind

Baba Jisas

1:46

22. Baba Jisas (Kriol)

Informatie over de opname

Songwriters Workshop 1990

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 1990 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante informatie