Yuṯa Manikay Mala '94 [New Liederen of 1994] - Djambarrpuyngu

Is this recording useful?

Verzameling van christelijke muziek of liederen.

Programma nummer: C62488
Taalnaam: Djambarrpuyngu

Programma lengte: 58:35

Warryun Ŋarra Marrtji Dharpa Mälakmaranhawuy

5:37

1. Warryun Ŋarra Marrtji Dharpa Mälakmaranhawuy

Djesuy Märraŋala Nhanŋuwuy Djämamirrinha

5:36

2. Djesuy Märraŋala Nhanŋuwuy Djämamirrinha (Gupapuyngu)

The Name Of the Lord

1:42

3. The Name Of the Lord (English: Aboriginal)

Dhuwal Ŋanapurr Yolŋuny Walal

6:21

4. Dhuwal Ŋanapurr Yolŋuny Walal (Datiwuy)

God Mälu

1:49

5. God Mälu

Mälu Marrkapmirr Nheny

3:14

6. Mälu Marrkapmirr Nheny

Djaŋu Ŋayam Yaka Ŋarrin Garray

1:09

7. Djaŋu Ŋayam Yaka Ŋarrin Garray (Warramiri)

Djesu Mälu Marrkapmirr

3:58

8. Djesu Mälu Marrkapmirr

Mori Wuyurru Ŋarraku

4:43

9. Mori Wuyurru Ŋarraku (Gupapuyngu)

Dhuwal Ŋarrany Ga Marrtji Nhokal

3:27

10. Dhuwal Ŋarrany Ga Marrtji Nhokal (Liyagawumirr)

Wäwa Nhäkurru Nhe Marrtji

3:23

11. Wäwa Nhäkurru Nhe Marrtji (Gupapuyngu)

Warrakan' Mala

2:28

12. Warrakan' Mala (Gupapuyngu)

Dhuwan Waluny Marrtji Gilitjirrnha Nhuŋuny Mälu

2:52

13. Dhuwan Waluny Marrtji Gilitjirrnha Nhuŋuny Mälu (Datiwuy)

Power In the Blood

1:29

14. Power In the Blood (English: Aboriginal)

He is Lord/Ŋayi Ŋunhi Garray

2:35

15. He is Lord/Ŋayi Ŋunhi Garray

Thou Art Worthy/And I Beheld and I Heard

3:30

16. Thou Art Worthy/And I Beheld and I Heard (English: Aboriginal)

Jesus Jesus Lord to Me / Djesu Djesu Garray Nyäku

2:38

17. Jesus Jesus Lord to Me / Djesu Djesu Garray Nyäku (Wangurri)

Hosanna, Hosanna

1:56

18. Hosanna, Hosanna (English: Aboriginal)

Informatie over de opname

Darwin Songwriter's Workshop 94

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 1994 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante informatie