Makande a Kristu Oyu Yoya 97 - 120 [The Living Christ 97 - 120] - Mashi

Is this recording useful?

Een chronologisch Bijbelprogramma van de Schepping tot en met de wederkomst van Jezus met 120 afbeeldingen. Focus op het karakter en het onderwijs van Jezus.

Programma nummer: A65276
Taalnaam: Mashi

Programma lengte: 33:09

Introductie

0:57

1. Introductie

Yesu Awethsiwa Maathzi Mu Betania (Beeld 97 (Prent 97))

1:18

2. Yesu Awethsiwa Maathzi Mu Betania (Beeld 97 (Prent 97))

Judasi Isikariota Aomba Yesu (Beeld 98 (Prent 98))

0:53

3. Judasi Isikariota Aomba Yesu (Beeld 98 (Prent 98))

Yesu Ahupa Mauru Erongwa Yenthzi (Beeld 99 (Prent 99))

1:06

4. Yesu Ahupa Mauru Erongwa Yenthzi (Beeld 99 (Prent 99))

Kurongithsa Pa Murarero O Mahurerero (Beeld 100 (Prent 100))

1:32

5. Kurongithsa Pa Murarero O Mahurerero (Beeld 100 (Prent 100))

Erongithsa Yo Veine O Shemwa (Beeld 101 (Prent 101))

1:29

6. Erongithsa Yo Veine O Shemwa (Beeld 101 (Prent 101))

Yesu A’rombera Mu Getisimani (Beeld 102 (Prent 102))

1:16

7. Yesu A’rombera Mu Getisimani (Beeld 102 (Prent 102))

Yesu Akwatiwa (Beeld 103 (Prent 103))

1:03

8. Yesu Akwatiwa (Beeld 103 (Prent 103))

Yesu Amuthzekithsa Pa Meho A Mupurisita Shokuru (Beeld 104 (Prent 104))

0:58

9. Yesu Amuthzekithsa Pa Meho A Mupurisita Shokuru (Beeld 104 (Prent 104))

Peturu Ahamura Yesu (Beeld 105 (Prent 105))

1:20

10. Peturu Ahamura Yesu (Beeld 105 (Prent 105))

Yesu A Muthzekisa Kwa Pilato (Beeld 106 (Prent 106))

1:27

11. Yesu A Muthzekisa Kwa Pilato (Beeld 106 (Prent 106))

Yesu Amutwara Kukamwamba (Beeld 107 (Prent 107))

0:48

12. Yesu Amutwara Kukamwamba (Beeld 107 (Prent 107))

Yesu A Ambiwa (Beeld 108 (Prent 108))

1:00

13. Yesu A Ambiwa (Beeld 108 (Prent 108))

Yesu A’vumbekiwa (Beeld 109 (Prent 109))

1:12

14. Yesu A’vumbekiwa (Beeld 109 (Prent 109))

Ambuyama Pa Thsidi (Beeld 110 (Prent 110))

1:11

15. Ambuyama Pa Thsidi (Beeld 110 (Prent 110))

Peturu Na Johani Pa Thsidi Thso Mukunguru (Beeld 111 (Prent 111))

1:03

16. Peturu Na Johani Pa Thsidi Thso Mukunguru (Beeld 111 (Prent 111))

Yesu A’hokoka Kwa Madiya Magadalena (Beeld 112 (Prent 112))

1:12

17. Yesu A’hokoka Kwa Madiya Magadalena (Beeld 112 (Prent 112))

Yesu Okudi Mu Dikuñwa Dyo Kuthza Ku Emmausi (Beeld 113 (Prent 113))

1:05

18. Yesu Okudi Mu Dikuñwa Dyo Kuthza Ku Emmausi (Beeld 113 (Prent 113))

Yesu A’hokoka Kwirongwa Yenthzi (Beeld 114 (Prent 114))

1:01

19. Yesu A’hokoka Kwirongwa Yenthzi (Beeld 114 (Prent 114))

Yesu A Hokoka Kwa Tomasi (Beeld 115 (Prent 115))

1:11

20. Yesu A Hokoka Kwa Tomasi (Beeld 115 (Prent 115))

Yesu A Hokoka Mu Galilea (Beeld 116 (Prent 116))

1:10

21. Yesu A Hokoka Mu Galilea (Beeld 116 (Prent 116))

Yesu A Atuma Erongwa Yenthzi (Beeld 117 (Prent 117))

1:02

22. Yesu A Atuma Erongwa Yenthzi (Beeld 117 (Prent 117))

Yesu A Athzina Muwiru (Beeld 118 (Prent 118))

1:31

23. Yesu A Athzina Muwiru (Beeld 118 (Prent 118))

Yesu Ku Dyoko Dyo Rudyo Dya Nyambi Muwiru (Beeld 119 (Prent 119))

2:04

24. Yesu Ku Dyoko Dyo Rudyo Dya Nyambi Muwiru (Beeld 119 (Prent 119))

Yesu Kenge A Ku Ka Huka Karo (Beeld 120 (Prent 120))

1:23

25. Yesu Kenge A Ku Ka Huka Karo (Beeld 120 (Prent 120))

Kumanenena (Conclusie ▪ Instrumenteel)

2:45

26. Kumanenena (Conclusie ▪ Instrumenteel)

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2016 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante informatie