Laq hmơq & hadiuq 6 [Kijk, Luister & Leef 6 JEZUS - Leraar en Geneesheer] - Roglai, Southern

Is deze opname nuttig?

Boek 6 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Matthew en Mark. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Programma nummer: 66180
Programma lengte: 33:01
Taalnaam: Roglai, Southern
Lees het script
Downloads en Bestellingen

Yàc Je-su tơgùq pơto akhàt sì pơsùq pơkhơih [Introductie]

0:21

1. Yàc Je-su tơgùq pơto akhàt sì pơsùq pơkhơih [Introductie]

Rùp 1: Yàc Je-su pơto pơđar vual-vơla [Beeld 1 (Prent 1: Jesus Leer Die Mense)]

1:09

2. Rùp 1: Yàc Je-su pơto pơđar vual-vơla [Beeld 1 (Prent 1: Jesus Leer Die Mense)]

Rùp 2: Dua voh sàc [Beeld 2 (Prent 2: Die Twee Huise)]

1:10

3. Rùp 2: Dua voh sàc [Beeld 2 (Prent 2: Die Twee Huise)]

Rùp 3: Kơyua mưng đeng nữn dơgrữq mơnuĩh ròq iãq bôh [Beeld 3 (Prent 3: ’N Lig Moet Gesien Kan Word)]

1:20

4. Rùp 3: Kơyua mưng đeng nữn dơgrữq mơnuĩh ròq iãq bôh [Beeld 3 (Prent 3: ’N Lig Moet Gesien Kan Word)]

Rùp 4: Sa aràc mơnuĩh Rô-ma poh sa aràc mơnuĩh Ju-đa [Beeld 4 (Prent 4: ’N Romein Slaan ’N Jood)]

1:17

5. Rùp 4: Sa aràc mơnuĩh Rô-ma poh sa aràc mơnuĩh Ju-đa [Beeld 4 (Prent 4: ’N Romein Slaan ’N Jood)]

Rùp 5: iơu lơkơu sì Yàc Pô Lơngĩq [Beeld 5 (Prent 5: Gebed Tot God)]

1:18

6. Rùp 5: iơu lơkơu sì Yàc Pô Lơngĩq [Beeld 5 (Prent 5: Gebed Tot God)]

Rùp 6: Mơnuĩh iãh dràq rỡq [Beeld 6 (Prent 6: Die Satan Plant Onkruid)]

1:25

7. Rùp 6: Mơnuĩh iãh dràq rỡq [Beeld 6 (Prent 6: Die Satan Plant Onkruid)]

Rùp 7: Yàc Je-su sì anàq lơđeh tìt [Beeld 7 (Prent 7: Jesus En Die Kinders)]

1:21

8. Rùp 7: Yàc Je-su sì anàq lơđeh tìt [Beeld 7 (Prent 7: Jesus En Die Kinders)]

Rùp 8: Mơnuĩh dlãc avo sì anàq avo [Beeld 8 (Prent 8: Die Herder En Die Skape)]

1:07

9. Rùp 8: Mơnuĩh dlãc avo sì anàq avo [Beeld 8 (Prent 8: Die Herder En Die Skape)]

Rùp 9: Mơnuĩh halôt ôh anĩt anar [Beeld 9 (Prent 9: Die Dienaar Wat Nie Kon Vergewe Nie)]

1:22

10. Rùp 9: Mơnuĩh halôt ôh anĩt anar [Beeld 9 (Prent 9: Die Dienaar Wat Nie Kon Vergewe Nie)]

Rùp 10: Mơnuĩh ngãq tồq mãq jin [Beeld 10 (Prent 10: Die Arbeiders Word Beloon)]

1:41

11. Rùp 10: Mơnuĩh ngãq tồq mãq jin [Beeld 10 (Prent 10: Die Arbeiders Word Beloon)]

Rùp 11: Lơmã mơnuĩh kamơi dòq lơniãu bãc [Beeld 11 (Prent 11: Vyf Meisies Buite Die Deur)]

1:46

12. Rùp 11: Lơmã mơnuĩh kamơi dòq lơniãu bãc [Beeld 11 (Prent 11: Vyf Meisies Buite Die Deur)]

Rùp 12: Mơnuĩh pô sì dơgrữq mơnuĩh halôt [Beeld 12 (Prent 12: Die Meester En Sy Diensknegte)]

1:28

13. Rùp 12: Mơnuĩh pô sì dơgrữq mơnuĩh halôt [Beeld 12 (Prent 12: Die Meester En Sy Diensknegte)]

Rùp 13: Yàc Je-su ngãq bãp-tem [Beeld 13 (Prent 13: Jesus Word Gedoop)]

1:34

14. Rùp 13: Yàc Je-su ngãq bãp-tem [Beeld 13 (Prent 13: Jesus Word Gedoop)]

Rùp 14: Yàc Je-su duãt rơwah mơnuĩh mơgru [Beeld 14 (Prent 14: Jesus Roep Sy Dissipels)]

1:24

15. Rùp 14: Yàc Je-su duãt rơwah mơnuĩh mơgru [Beeld 14 (Prent 14: Jesus Roep Sy Dissipels)]

Rùp 15: Mơnuĩh ruãq kao [Beeld 15 (Prent 15: ’N Melaatse Man)]

1:06

16. Rùp 15: Mơnuĩh ruãq kao [Beeld 15 (Prent 15: ’N Melaatse Man)]

Rùp 16: Mơnuĩh trôt mưng acho sàc [Beeld 16 (Prent 16: ’N Man Kom Deur Die Dak)]

1:14

17. Rùp 16: Mơnuĩh trôt mưng acho sàc [Beeld 16 (Prent 16: ’N Man Kom Deur Die Dak)]

Rùp 17: Yàc Je-su pơkhơih mơnuĩh krao tơngãn [Beeld 17 (Prent 17: Jesus Genees ’N Man Se Hand)]

1:46

18. Rùp 17: Yàc Je-su pơkhơih mơnuĩh krao tơngãn [Beeld 17 (Prent 17: Jesus Genees ’N Man Se Hand)]

Rùp 18: Yàc Je-su ngãq ga rơvùq kađữc rĩc [Beeld 18 (Prent 18: Jesus Maak Die Storm Stil)]

1:14

19. Rùp 18: Yàc Je-su ngãq ga rơvùq kađữc rĩc [Beeld 18 (Prent 18: Jesus Maak Die Storm Stil)]

Rùp 19: Mơnuĩh kamơi dòq dơlãp tơpuôl mơnuĩh lu [Beeld 19 (Prent 19: ’N Vrou in Die Skare)]

1:29

20. Rùp 19: Mơnuĩh kamơi dòq dơlãp tơpuôl mơnuĩh lu [Beeld 19 (Prent 19: ’N Vrou in Die Skare)]

Rùp 20: Yàc Je-su sì anàq kamơi dòq blơ song mơtai [Beeld 20 (Prent 20: Jesus En Die Meisie)]

1:17

21. Rùp 20: Yàc Je-su sì anàq kamơi dòq blơ song mơtai [Beeld 20 (Prent 20: Jesus En Die Meisie)]

Rùp 21: Yàc Je-su sì mơnuĩh kamơi pơjeh pơtiàt lơniãu [Beeld 21 (Prent 21: Jesus En Die Buitelandse Vrou)]

1:26

22. Rùp 21: Yàc Je-su sì mơnuĩh kamơi pơjeh pơtiàt lơniãu [Beeld 21 (Prent 21: Jesus En Die Buitelandse Vrou)]

Rùp 22: Yàc Je-su sì mơnuĩh tơngoh kamlo [Beeld 22 (Prent 22: Jesus En Die Doofstom Man)]

1:02

23. Rùp 22: Yàc Je-su sì mơnuĩh tơngoh kamlo [Beeld 22 (Prent 22: Jesus En Die Doofstom Man)]

Rùp 23: Yàc Je-su pơkhơi mơnuĩh vồp [Beeld 23 (Prent 23: Jesus Laat Die Blinde Man Sien)]

1:01

24. Rùp 23: Yàc Je-su pơkhơi mơnuĩh vồp [Beeld 23 (Prent 23: Jesus Laat Die Blinde Man Sien)]

Rùp 24: Yàc Je-su pơsồq pơkhơih sa aràc anàq tìt kađòc kamlai ãp [Beeld 24 (Prent 24: Jesus Genees ’N Seun)]

1:31

25. Rùp 24: Yàc Je-su pơsồq pơkhơih sa aràc anàq tìt kađòc kamlai ãp [Beeld 24 (Prent 24: Jesus Genees ’N Seun)]

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact voor vragen over toegestaan gebruik van deze opnamen, of om toestemming te verkrijgen om ze te herdistribueren op andere manieren dan hierboven toegestaan.

Opnamen maken is kostbaar. Overweeg alstublieft een donatie aan GRN om dit werk mogelijk te maken.

We horen graag uw feedback over hoe u deze opname heeft kunnen gebruiken en wat de resultaten zijn. Neem contact op met de klantenservice.

Verwante informatie

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De 'Kijk, Luister & Leef' audio-visuele productie - Deze set bestaat uit 8 programma's met telkens 24 afbeeldingen die uitstekend gebruikt kunnen worden voor systematische evangelisatie en christelijk onderwijs. Deze serie omvat studies van het Oude Testament, Bijbelkarakters, het leven van Jezus en de vroege gemeente. Het is beschikbaar in honderden talen.

Hoe audio-visuele materialen van GRN te gebruiken? - 1: Het evangelie op een eenvoudige manier delen met de ander - In dit artikel kunt u lezen op welke verschillende manieren u de audio-visuele materialen van GRN kunt gebruiken binnen uw bediening.

Hoe audio-visuele materialen van GRN te gebruiken? - 2: Verdieping - In dit artikel kunt u lezen hoe mensen leren uit verhalen en waarom er niet veel commentaar aan de verhalen wordt toegevoegd.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach