Kigiryama taalnaam

Taalnaam: Kigiryama
ISO Taalcode: nyf
Taalbereik: ISO Language
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 1037
IETF Language Tag: nyf
 

Voorbeeld van Kigiryama

Mijikenda Kigiryama - The Two Roads.mp3

Audio opnamen beschikbaar in Kigiryama

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Habari Mbidzo [Goed Nieuws]

Audio-visuele Bijbellessen in 40 delen met afbeeldingen. Deze geven zowel een overzicht van de Bijbel vanaf de Schepping tot en met Christus als onderwijs over het leven als Christen. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting.

Het Levende Woord 2

Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.

Liederen 1

Verzameling van christelijke muziek of liederen.

Recordings in related languages

Habari Mbidzo [Goed Nieuws] (in Kigiryama: Rabai)

Audio-visuele Bijbellessen in 40 delen met afbeeldingen. Deze geven zowel een overzicht van de Bijbel vanaf de Schepping tot en met Christus als onderwijs over het leven als Christen. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting.

Lola, Sikiza Na Uishi 1: Kwanza Na Mulungu [Kijk, Luister & Leef 1 Beginnend met GOD] (in Kigiryama: Rabai)

Boek 1 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Adam, Noach, Job, en Abraham. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 2: Atu Asifa A Mulungu [Kijk, Luister & Leef 2 Machtige mannen van God] (in Kigiryama: Rabai)

Boek 2 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jacob, Jozef, en Mozes. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 3: Ushindi Kuchivira Mulungu [Kijk, Luister & Leef 3 Overwinning door God] (in Kigiryama: Rabai)

Boek 3 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jozua, Deborah, Gideon en Simson. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 4: Atumishi A Mulungu [Kijk, Luister & Leef 4 Dienaren van God] (in Kigiryama: Rabai)

Boek 4 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Ruth, Samuël, David, en Elia. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 5: Majezo Ga Mulungu [Kijk, Luister & Leef5 Op de proef gesteld voor God] (in Kigiryama: Rabai)

Boek 5 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Elisa, Daniël, Jona, Nehemia en Esther. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 6: Jesu - Mwalimu Na Yunavhoza [Kijk, Luister & Leef 6 JEZUS - Leraar en Geneesheer] (in Kigiryama: Rabai)

Boek 6 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Matthew en Mark. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 7: Jesu - Bwana Na Mokoli [Kijk, Luister & Leef 7 JEZUS - Heer en Verlosser] (in Kigiryama: Rabai)

Boek 7 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Lucas en Johannes. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 8: Mahendo Ga Roho Mutakatifu [Kijk, Luister & Leef 8 Handelingen van de Heilige Geest] (in Kigiryama: Rabai)

Boek 8 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over de vroege gemeente en Paulus. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Het Levende Woord (in Kigiryama: Kambe)

Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.

Het Levende Woord (in Kigiryama: Kauma)

Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.

Het Levende Woord (in Kigiryama: Rabai)

Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.

Jesus, the Good Shepherd (in Kigiryama: Ribe)

Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.

Download Kigiryama

Audio/Video van andere bronnen

Jesus Film Project films - Giryama - (Jesus Film Project)
The New Testament - Giryama - (Faith Comes By Hearing)

Andere namen voor Kigiryama

Agiryama
Giriama
Giryama (ISO Taalnaam)
Kigiriama
Kigiryama: Giryama
Kinyika
Nika
Nyika

Waar Kigiryama wordt gesproken

Kenya

Talen gerelateerd aan Kigiryama

Groepen die Kigiryama spreken

Mijikenda, Giriama ▪ Mijikenda, Jibana ▪ Mijikenda, Kambe ▪ Mijikenda, Kauma ▪ Mijikenda, Rabai ▪ Mijikenda, Ribe

Informatie over Kigiryama

Overige informatie: Understand Swahili, English; Some Animist & Islam; Bible T.

Bevolkingsaantal: 1,000,000

Alfabetisering: 50

Werk samen met GRN aan deze taal

Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline.

GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.