Parecis taalnaam

Taalnaam: Parecis
GRN Taalnummer: 2150
ISO Taalnaam: Parecís [pab]

Voorbeeld van Parecis

Luister hier

Audio opnamen beschikbaar in Parecis

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Het Levende Woord

(Download Het Levende Woord MP3 in Parecis) Korte Bijbelverhalen in audio en evangelisatieboodschappen . Zo mogelijk met bijpassende liederen en muziek. Deze geven een uitleg van het Verlossingsplan en eenvoudig Bijbelonderricht. (A07511).

Noxera Nenorexiana [Liederen /I will praise]

(Download Liederen /I will praise MP3 in Parecis) Verzameling van christelijke muziek of liederen. (A65272).

Waiyexe Idyaiti 1-21 [Goed Nieuws 1-21]

(Download Goed Nieuws 1-21 MP3 in Parecis) Audio-visuele Bijbellessen met 40 afbeeldingen. Deze geven een overzicht van de Schepping tot en met Christus, met onderwijs over het christelijke leven. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting. (A65270).

Waiyexe Idyaiti 22-40 [Goed Nieuws 22-40]

(Download Goed Nieuws 22-40 MP3 in Parecis) Audio-visuele Bijbellessen met 40 afbeeldingen. Deze geven een overzicht van de Schepping tot en met Christus, met onderwijs over het christelijke leven. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting. (A65271).

Audio/Video van andere bronnen

Jesus Film Project films - Parecis - (The Jesus Film Project)
The New Testament - Parecis - (Faith Comes By Hearing)

Andere namen voor Parecis

Haliti
Paresi
Paresí
Paressi
Paressí

Waar Parecis wordt gesproken

Brazil

Dialecten verwant aan Parecis

Er zijn 0 verwante talen of dialecten met dezelfde ISO taalcode als Parecis.

Werk samen met GRN aan deze taal

Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline

GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.

GRN biedt gelovigen de mogelijkheid om een betekenisvolle bijdrage te leveren aan de evangelisatie onder onbereikte bevolkingsgroepen m.b.v. Bijbelverhalen, christelijke boodschappen, liederen en muziek. Het is mogelijk om zendingsorganisaties of kerkelijke gemeenten te ondersteunen door sponsoring of het verspreiden van materialen. We hebben ook interessante mogelijkheden om betrokken te worden bij het zendingswerk op afstand, waar u zich ook bevindt in de wereld. Als u regelmatig een christelijke gemeente bezoekt, en gelooft in de Bijbel, dan kunt u een rol spelen in de zending en er getuige van zijn dat onbereikte bevolkingsgroepen het Goede Nieuws van Jezus Christus horen. Neem contact op met uw lokale GRN kantoor.