unfoldingWord 32 - Иисусо дыя зор манушэскэ, савятэ исыс бэнг, и насваля джювля

unfoldingWord 32 - Иисусо дыя зор манушэскэ, савятэ исыс бэнг, и насваля джювля

개요: Matthew 8:28-34; 9:20-22; Mark 5; Luke 8:26-48

스크립트 번호: 1232

언어: Romani, Baltic

청중: General

장르: Bible Stories & Teac

목적: Evangelism; Teaching

성경 인용: Paraphrase

지위: Approved

이 스크립트는 다른 언어로 번역 및 녹음을위한 기본 지침입니다. 그것은 그것이 사용되는 각 영역에 맞게 다른 문화와 언어로 조정되어야 합니다. 사용되는 몇 가지 용어와 개념은 다른 문화에서는 다듬어지거나 생략해야 할 수도 있습니다.

스크립트 텍스트

Иисусо и Лэскирэ ученики лагнэ пэ лодка дэ форо, кай дживэлас герасинска мануша. Ёнэ докэдынэпэ кэ берего и выгинэ лодкатыр.

Одой дживэлас мануш, савэс тэ исыс бэнг.

Ёв исыс дасаво зорало, со ни кон лэс наврикирэлас. Мануша бут молы спхандэнас лэскирэ гэра и васта цэпоса, нэ ёв росчинэлас лэн.

Адава мануш дживэлас пэ могилки. Ёв годлэлас дэвэс и рат, исыс нанго и чинэлас пэс барэнса.

Ёв прыпрастандыя кэ Иисусо и тэрдыя паш Лэстэ пэ чанга. Бэнг дэ манушэстэ загодлыя дрыван: «Со ту камэс мандыр, Иисусо, Чаво Дэвлэско? Мангав на хаскир ман!»

Иисусо пхэндя бэнгэскэ: «Выджя адалэстыр манушэстыр!» Тэнче Иисусо пучья мангэстыр: «Сыр тут кхарэн?» Ёв пхэндя: «Легионо, пал дова со амэн бут».

Бэнга лынэ тэ мангэпэ кэ Иисусо: «Мангав Тут, на бичяв амэн адалэ штэтэндыр»! На дурка пэ бэргица пхирэнас балыче. Бэнга помангнэ Иисусос: «Мангас, бичяв амэн дэ долэндэ балычендэ!» Иисуса бичядя лэн одорик.

А балычен исыс одой 2000 шэрэ. Бэнга выгинэ манушэстыр и загинэ дэ балычендэ. И чурдынэпэ ёнэ бэргатыр дэ рэка и тасадынэ.

Сыр удыкхнэ адава пастухи савэ ракхэнас балычен, ёнэ прастандынэ дэ форо и роспхэндэ сарэнгэ пал дава, со кэрдя Иисусо. Мануша явнэ форостыр и удыкхнэ манушэс дэ савэстэ исыс бэнга. Ёв исыс дэ пэстэ, уридо и лыджялас пэс манушиткэс.

Мануша дрыван здарандынэ и мангнэ Иисусос тэ уджя лэнгирэ гавэстыр. Пал дова Иисусо бэстя дэ лодка, а мануш савэстэ выгинэ бэнга, мангья Иисусос тэ джял пал Лэстэ.

Нэ Иисусо пхэндя лэскэ: «Нат, Мэ камав, соб ту тэ джяс кхэрэ и тэ роспхэнэс пал дова, со кэрдя туса Дэвэл. Роспхэн со Дэвэл здыкхьяпэ пэ тутэ».

Мануш гия и роспхэнэлас сарэнгэ пал дова. со кэрдя ваш лэскэ Иисусо. И кон шунэлас лэс дова дрыван сыс лошало.

Тэнче Иисусо пирэтрадыя пэ авир риг рэка. Сыр Ёв явья одорик, кэ Ёв скэдынэпэ дрыван бут манушэн. Манушэн исыс адякэ бут со тасавэнаспэ паш Лэстэ. Одой исыс джювлы, савятэ 12 бэрш джялас рат. Ёв отдыя сарэ пэскирэ ловэ соб тэ явэл састы, нэ ни екх мануш на дыя лакэ зор а лакэ кэрдяпэ исыс дрывандыр нанэ куч.

Ёй шундя, со Иисусо састярэл бутэн насвалэн манушэн, и подуминдя дэ пэстэ: Мэ патяв со сыр лавапэ пал Иисусоски идя то авава састы! Пал дова ёй потгия кэ Иисусо палал и лыяпэ пал Лэскири идя. Сыр ёй лыяпэ пал Лэстэ, рат пирьячья тэ джял.

Тэнче Иисусо шундя, сыр Лэстыр выгия зор. Ёв обрискирдяпэ и пуча: «Кон лыяпэ пал мандэ?» Ученики ракирэн: Пашь Тутэ дрыван бут манушэн, сарэ кэ Ту лэнпэ. Соскэ Ту пучэс: «Кон лыяпэ пал Тутэ?»

Тэнче джувлы пэя пэ чанга ангил Иисусостыр и, дэ дар роспхэндя Лэскэ пал дова со кэрдя и сыр кэрдяпэ састы. Иисуса пхэндя лакэ: «Тэро патябэн састярдя тут. Джя Дэвлэса».

관련정보

생명의 말씀 - GRN 은 성경에 기반한 구원과 그리스도인의 삶에 대한 수천개의 오디오 복음 메시지를 가지고 있습니다.

무료 다운로드 - 여기에서 다운로드 가능한 여러 언어로 된 주요 GRN 메시지 스크립트, 그림 및 기타 관련 자료를 찾을 수 있습니다.

GRN 오디오 도서관 - 전도와 기본 성경 가르침을 위한 자료는 mp3, CD, 카세트 테이프 형태로 사람들의 필요와 문화에 맞추어졌습니다. 녹음은 성경이야기, 전도 메시지, 말씀 읽기, 노래를 포함하여 다양한 스타일로 구성되었습니다.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons