unfoldingWord 10 - Tammu Gadota

unfoldingWord 10 - Tammu Gadota

개요: Exodus 5-10

스크립트 번호: 1210

언어: Gofa

청중: General

장르: Bible Stories & Teac

목적: Evangelism; Teaching

성경 인용: Paraphrase

지위: Approved

이 스크립트는 다른 언어로 번역 및 녹음을위한 기본 지침입니다. 그것은 그것이 사용되는 각 영역에 맞게 다른 문화와 언어로 조정되어야 합니다. 사용되는 몇 가지 용어와 개념은 다른 문화에서는 다듬어지거나 생략해야 할 수도 있습니다.

스크립트 텍스트

Museynne Aaroni Gibxe kawuwakko bidi, “Isra7eele Xoossay, ‘Ta asaa yedda’ yaagees” gidi odidosona. Shin kawoy, “Taani Isra7eele asaa yeddanaw Xoossay oone? Isra7eele asaa yeddike” yaagidi entta si7onna ixxis. Hessa gaason, Isra7eele asaa deexo ooson un7ethis.

Gibxe kawoy, Paaroni asaa yeddona ixxis. Yaatin, Xoossay Gibxe bolla tammu gadota kiittis. Xoossay, Paaronappenne Gibxe xoossatappe wolqqaama gideysa he gadota baggara Paarona bessis.

Xoossay Abbaye haathaa suuthu laammis. Shin Paaroni asaa yeddanaw koybeenna.

Xoossay Gibxe biitta ubban shodhdhe yeddis. Shodhdheta diggana mela Paaroni, Muse woossis. Shodhdhe ubbay hayqqis, shin Paaroni ba wozanaa muumsida gisho, Isra7eele asay Gibxefe keyonna mela diggis.

Hessa gisho, Xoossay Gibxe bolla boxe yeddis; kaallidi udunxxe kiittis. Paaroni, Musenne Aarona xeegidi, gaduwa tappe diggiko, Isra7eele asay Gibxefe keyidi baanaw dandda7oosona” yaagis. Musey Xoossaa woossin, Xoossay udunxxe ubbaa Gibxefe diggis. Gidoshin, Paaroni ba wozanaa muumsida gisho, asaa yeddanaw koybeenna.

Hessafe kaallidi, Xoossay Gibxen de7iya mehe ubbaa wodhis. Gidoshin, Paaroni ba wozanaa muumsida gisho, asaa yeddanaw koybeenna.

Hessafe guye, Goday Musenne Aarona, bido ekkidi, kawuwa sinthan salo dharccana mela kiittis. He bidoy Gibxe biittan de7iya asaa bollanne mehiya bolla kixa gado gidis. Gidoshin, Paaroni ba wozanaa muumsida gisho, asaa yeddanaw koybeenna.

Hessafe guye, Goday Muse, “Gibxe biitta ubbaa bolla, asa bolla, mehiya bollanne gaden de7iya katha bolla shachi bukkana mela ne kushiya salo dentha” yaagis. Kawoy Musenne Aarona xeegidi, “Taani nagara oothas; hintte baanaw dandda7eeta” yaagis. Musey Xoossaa woossin, shachi saloppe bukkeyssa aggagis.

Shin, kawoy zaaridi nagara oothis. Isra7eele asaa yeddanaw koybeenna.

Xoossay Musekko, “Shacha gaduwappe attida ubbaa dhayssana mela, ne kushiya Gibxe bolla denthada boolle gado xeega” yaagis. He booley shachaafe attida ubbaa midi dhayssis.

Hessafe simmin, Xoossay Gibxe biitta ubban heedzu gallas kumethi sakkana dhuma yeddis. Heedzu gallasi kumethi Gibxetappe issoyka ba sooppe kare keybeenna. Shin Isra7eele asay de7iya bessan poo7oy de7ees.

Hari attoshin, ha uddufun gadoti iya bolla wodhinkka Paaroni, Isra7eele asaa yeddonna ixxis. Paaroni asaa yeddanaw koyonna ixxida gisho, Xoossay hara wurssetha gado iya bolla yeddanaw koyis. He wode Paaroni ba qofaa laammidi, Isra7eele asaa yeddana.Geeshsha Maxaafa taarikey eketiday, Kessaa 5 – 10

관련정보

생명의 말씀 - GRN 은 성경에 기반한 구원과 그리스도인의 삶에 대한 수천개의 오디오 복음 메시지를 가지고 있습니다.

무료 다운로드 - 여기에서 다운로드 가능한 여러 언어로 된 주요 GRN 메시지 스크립트, 그림 및 기타 관련 자료를 찾을 수 있습니다.

GRN 오디오 도서관 - 전도와 기본 성경 가르침을 위한 자료는 mp3, CD, 카세트 테이프 형태로 사람들의 필요와 문화에 맞추어졌습니다. 녹음은 성경이야기, 전도 메시지, 말씀 읽기, 노래를 포함하여 다양한 스타일로 구성되었습니다.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?