The Talk Place

Blogs with inside information and personal opinions from GRN members around the world

Showing items 91 to 120 of 157

Niger: A Tuareg Visitor to Switzerland

Royalene Edwards - Monday 13 December 2010

What happens when you drop a desert dweller into urban Switzerland.  Here is an excerpt from Daniel Oddon's West African blog.

"We are in Niamey, Niger, and it's December 2010. In the evening, our Tuareg (Tamajeq) friend, Daniel Intahout entertained us while relating to us his adventures in Switzerland.  He had been invited there by a friend.  His first surprise was when his host sent for a doctor to treat.... a rat!!  I will let him relate:

...what's more the doctor was not in the same town, they went far to look for him!  This rat I did not understand why they fattened it, I do not know even if they wanted to eat it!  Me in my house, on the contrary, I send for the cats to hunt the rats!  In our church a family did not have the 600 Francs (= 1 little less than an Euro) to care for their baby, and here they care for the rats!  The Swiss are strange people: they have two fixations: flowers and candles.  They spend a lot of money on clay flower pots; in the shop there was a pot that cost the price of a camel!!  All that for a jar that if you drop it, it is broken...  To put in their pots, they also buy flowers that are expensive!!  The price of a meal.  And you throw them out three days later!  They also burn candles all the time. Me, when the Swiss left, I blew it out. 

One day they took me to the butterfly museum, but at that I did not say anything at all!  I wanted to explain them, but not to do anything.  They have a passion for butterflies. Me, butterflies do not interest me at all, there are more important things in life.  German Switzerland is like a prison.  The people really keep to themselves.  I was with a lady who lived in one place for 30 years and who did not know her neighbors! For 30 years!  French language Switzerland is a little better but it's still really weird.  On television, they spoke without laughing about providing lawyers to defend animal rights.  In France people are a little more normal, but we were really happy to return to Niger. I met a child that sat without eating in front of his plate, and when I questioned him he said:  "I think about what I like to eat".  I then thanked the Lord for having given the poverty to Niger.  When one is preoccupied with how to nourish his family and to care for his children, there is no time to be bothered with all this nonsense.  In Niger, each guest could eat the entire meal themself. But we share what we find to eat."

Food for thought... translated from French by Noel Bachelor

Albania: Never say "Never"

Royalene Edwards - Sunday 14 November 2010

Remember when  you read "God's Smuggler" by Brother Andrew. Did you pray like I did for Albania? Recently GRN UK came through with this email.

"We were again in Kosova and Albania recently distributing recordings. We visited a new church in Albania and it has almost doubled in numbers from our last visit in June. There is a great excitement and we were so blessed to see these amazing things happening. There are so many needs there and we look on this as a new door opening to help these people. While we were there we did a quick recording of three Praise songs that the kids had written themselves. It suddenly struck me that for many years Christians were praying for Albania and its people. The former Albanian dictator declared that God would never be worshipped in Albania.

On this new recording these kids were praising and singing at the tops of their voices, with so much enthusiasm and joy that it reminded me that God can do anything and that He promises His word will never return void. I think this is a great encouragement for those around the world who are praying for countries and people in difficult/closed countries for people to keep praying….God is faithful and hears our prayers. Our recordings going out are God's Words....Wow!! Hope that encourages you today."

Guinea: In the Villages and the Military Garrison

Royalene Edwards - Thursday 28 October 2010

On the Roads and in the Public Places

If people are talking about evangelization of unreached people groups, it is good to be reminded that one of those groups is that of children who are between nought and fifteen year old. The Lord said: "Let my small children come to me and do in not hinder them, for the kingdom of God is for those who are like them”.

With the tapes and picture books, we go out to meet the local street children.

In our language (French), the expression on the faces of the street children is animated. Though they are abandoned children, they know the Lord because we have been sharing with them regularly outside of church. Pray for the hundreds children who listen each week to the Word of God proclaimed in the city of Conakry.

Soldiers Receive Christ

Audio Vie distributes msessage of the good news of Christ not only in villages, in the neighborhoods, in the rural schools and the university, but also in a military garrisons. Camp Alpha Yaya Diallo is the main military camp in Conakry where hundreds K7 were distributed to soldiers and their families. Several people gave their life to Jesus. Among them, the young skydiver, Peter and his wife.

They now attend classes on baptism.

Stephen LENO, Echos 2 2010 - translated by Royalene Edwards

Burkina Faso: Distribution stories

Royalene Edwards - Thursday 28 October 2010

Right now we are in a small village near Ouaga.

This is not in the really deep bush.

As always, we have the opportunity preach the Word.

Meetings are arranged with the traditional authorities.

We hand over our gospel materials and Audio Vie cassettes (Audio Life), in this case it is the “Good News” in Moorish.

We leave a few copies: ten cassettes at best, but we hope they go to good people! The local church pastor expresses his gratitude for this equipment.

It helps a lot in his work of sharing the good news of Christ.

(Note the proliferation of small cheap tape player with integrated speaker is useful for the dissemination of the Gospel.)

Here is just a little story. The other day, I changed the rubber belt (elastic) in an old handwind cassette player... pray that it keeps on playing!

For the first time a dedicated pastor was allowed into Tin-Akofa (extreme north-eastern Faso) He did not speak a word of Tamashek. All he could do was to play the only material Audio Vie had, a gospel message in the dialect of a neighbouring language group.

And what happened? A small Church comes into being and a pastor and his family has settled there.

Thank you and glory to God!

Kimo Horisberger Echos 2 2010 - translated by Royalene Edwards

Senegal: Distribution is a'coming!

Royalene Edwards - Sunday 05 September 2010

I love to see parallels between my old job of planning and supervising buildings and distribution in GRN. Here is a story that thrills my heart:

Senegal is the focus for developing a national distribution campaign amongst unreached language groups, many of whom are Muslims and not readers.

At present our partners, the French speaking Swiss Brethren are working in Senegal. And they have a plan! Six months ago they began to develop a strategy to increase the exposure of GRN Australia materials.

Among these are changing their name from Gospel Audio Vie to Audio Vie to make it easier to register with the government.

They have consulted with the current leader Farba Diouf, and have initiated the following changes. Yes! This is what we need to do!

We need interdenominational help to set up an interdenominational board.

We need a national office and storage for Bible picture books and MP3 players, we need accounting and banking.

We need evangelical churches to support distributors in the four quadrants of the country.

What equipment do these four distributors need?

1. Office and storage and living expenses
2. Saber players
3. Bible flipcharts
4. Computers for downloading MP3 players in non electric areas
5. CD duplicators for distributing CDs in electric areas
6. Media library for downloading digitally recorded languages.

How about learning how to use this equipment? Daniel Oddon will be there this month to train them. He will be bringing staff down from Mauritania to join in.

Bravo for Senegal!

Lapland: An Arctic Assignment

Royalene Edwards - Sunday 05 September 2010

I love this story of bringing Good News to the people of Lapland.

“Our recordists, Kenny and Joan McKee left Gatwick airport in the grip of the coldest and snowiest of winters. What good preparation for their visit to Lapland in the Arctic Circle. We had to put on two pairs of everything to stay warm. We were amazed by the deep snow and breathtaking scenery. What a winter wonderland!

We were in Lapland to make recordings of “Good News” for the Sami People. These people are one of the indigenous peoples of northern Europe, living in a region called Sapmi, taking in portions of several countries along the Arctic Circle.

How proud they are of their language!

How they love their culture!

How they love their traditional dress!

For a living the Sami fish, trap furs and herd reindeers. Each family has a herd of 500 to provide an income. Reindeer meat is delicious. The hides are made into shoes, boots and clothes.

Now in winter Lapland only has three or four hours of daylight. What a lot of time for the rest of the day to be spent indoors. They can get depressed or drink too much. This can do them in and lead to death in the elements.

However there is little or no crime and the people are warm and welcoming to outsiders.

We did our recording in a local studio and had a good language helper. We give praise to the Lord that the sessions went very well. Our contact told us that he loved the 'Good News' and that it was perfect for the Sami.

Distribution will be on CDs MP3 format and DVDs. We will also have it put on the website. This will let Sami people in different countries be able to download whever they live.

How lovely that they can hear the gospel in their own heart Language. Pray that God would use these recordings to point many Sami to the Saviour.”

from Sounds April 2010

Benin: Eighteen Amazing Days

Royalene Edwards - Wednesday 25 August 2010

We have this amazing agent in Benin! Here is his story of how he spent the first eighteen days of June. Albert was invited to go to the Gun people by the Pentecost Church.

On the first of June he showed the Jesus film and one hundred and fifty people confessed Christ.

On the second day another film was shown. And an additional one hundred and twenty people came to Christ. On the third day Albert was joined by Atta, a recordist from Togo and they went to a town called Bassila where they visited the Baptist church pastor and trained their team of evangelists in the use of GRN materials.

On the fourth day they went with the Baptist church evangelists to two villages where they did door to door evangelism. The cassettes were in the ANII:Nagayile language and were distributed; fifteen people received Christ as their Saviour.

On the fifth day they continued with distribution in another village. The villagers received the word but were afraid to confess Christ for fear of persecution. Two team members who had been Muslims and converted to Christianity, shared with the people of this village. The people became more receptive. We were able to distribute one hundred and twenty cassettes. A Messenger player and eighty cassettes were given to two missionaries to continue the work.

Albert and Atta moved on to the Pila-Pila people group. This first group of people we met was a group of school boys and some ladies. After playing the message in their language, five of them confessed Christ as their Saviour. A cassette was given to each person and a local pastor was contacted to help with ongoing Bible teaching. The evening was spent training the pastor in how to use GRN materials. Albert and Atta started researching unrecorded languages in the area. They were able to record the Wamaa:Tangamma language. They continued their travels but the roads were so bad that their vehicle had two flat tires.

They stayed ten days in the area and were able to record two more languages. They returned to Togo in June.

Kosovo: The New and the Old

Royalene Edwards - Wednesday 25 August 2010

I read this wonderful email this week and I felt compelled to share it.

Kenny McKee from Language Recordings UK wrote: 'We were at the Smile centre (Kosovo) and in walked Mukin, a guy from the Goran people. He had become a Christian believer two months ago. He came to record his language for his folk. We were so excited that we began to record helping a young girl, Trina, who was a translator.

After two days we had some material in the GORAN language. I could tell he was excited about the materials he was speaking. This was all so new to him. It was wonderful to spend time with this new believer who is so hungry for God's word. and to his new life he has experienced. "We were able to supply him with lots of humanitarian aid, ALBANIAN Bibles, CDs, cassettes in ALBANIAN, tape players, clothing, a guitar, pens, pencils, notebooks, hats, scarves, shoes for his five children. His village and the surrounding villages are nominally Muslim and he wanted to distribute materials to those in need.

We packed up a car with all this stuff and drove for a few hours to a place near his village where the road ended. He said he had to walk about thirty minutes to his home but he would call his son on his mobile and get him to bring the horse and cart to transport “his precious cargo” home. "We laughed at this, his son with a mobile and a horse and cart...the old and the new!"

God bless the new Christians in Kosovo.

Siberia: Outreach - In extremis

Royalene Edwards - Wednesday 25 August 2010

Just look at a map of Russia and go right.

Then go up above the Arctic Circle to the Arctic Sea.

There you will find a form of outreach going on - an extreme form!

Five intrepid believers taking Christian literature, "Good News" recordings and a CD of testimonies in the  YAKUT language.

They are headed for Cherskii and the isolated villages there.

Their journey takes them to the icebound wilds of the Siberian heartland, then up to the Arctic Circle and to the Arctic Sea.

They are set up in a double cabin truck, carrying their food, water, petrol and outreach materials. They are visiting villages where there hasn't been anyone speaking about Jesus before.

Cooking is done by the side of the road in a temperature of -40c. Roads are isolated. There is no mobile phone service.

Please pray for the success of this endeavour!

All five of them leave families behind. One of these needs support with the carrying of firewood to heat the house. These families need our prayers too!

Siberia: Intrepid Overland Trip from Yakut to the Arctic Circle

Royalene Edwards - Wednesday 25 August 2010

When I wrote my last blog I scarcely had enough courage to pray for this outreach. The distances were too far, the temperatures were too cold, the transport was too fragile, the communications were non existent, the villages too far apart, etc etc etc. But we prayed anyway.

And, away they went through the snowy wastes of Siberia!

The five of them arrived back last week, very happy about their trip. The wife of one of the pastors reported:

"They drove 7 000 kms, the Australian equivalent of driving from Sydney to Perth and back.

They visited 18 villages, of which 12 had no believers. In these places 236 adults and 130 children heard the gospel for the first time on GRN recordings. 330 New Testaments in the Yakutian language were distributed.

The truck broke down a few times but the brothers were able to fix it.

They are all very thankful to God for his blessing on this trip.

Thank you so much for praying for us! We did feel the prayers!

May God bless abundantly for being part of such challenging project!"

Australia: Banana Boxes Bounce On Boundless Seas

Royalene Edwards - Wednesday 25 August 2010

David Elliot writes from Weipa:

Greetings from “Outback Mission to Seafarers”. We are providing each ship that leaves from this port (often one ship each day) Bibles in the languages the seamen speak (generously subsidised), ENGLISH bibles (courtesy of the Gideons), Jesus Film DVDs, Global Recordings Network Australia Words of Life CDs (very generously priced), Bible studies, Christian booklets, plus an ample supply of magazines and secular books, Christian calendars, plus a newspaper, all in all filling a banana box.

We have just now purchased a communications system for the ships so that the guys can make phone calls.

With regards to the nationalities that we cater to, here is a list: Arabic, Croatian, Tagalog, Mandarin, Hindi, Greek, Korean, Ukrainian, Russian, Romanian, Polish, Burmese, Thai, Turkisk, Kiribati, Indonesian, Vietnamese, Maldivian, Italian and Serbian.

The seafarers are a very needful group and unlike a lot of Aussies in our “Lucky Country”, the seafarers have a real hunger for God's word. Therefore, we have a wonderful window of opportunity here in Weipa.

May God bless you in all that you do.

Cameroon: Ndongo And The Pygmies

Royalene Edwards - Wednesday 25 August 2010

Let me tell you a story from Cameroon. It is about a a distributor of cassettes called Ndongo Jean. He took six hours to get to Dimaka from Yaounde, the capital, and on the way he was chased by whirlwinds and dust storms. When he arrived he found a small town begun when a forest plantation was established in the area. In this district live the Bakum, the Baka, the Maka and the Baya people groups. These are the Pygmies who used to live in the forests. They grow maize, farm small animals and raise fish.

When Ndonga arrived, the local pastor he was counting on to be his guide, was unavailable. He plonked himself down in the waiting area of his accommodation, disappointed, pensive and not knowing what to do. Who would be his go-between? A young man turned up at reception. He was in tatters, barefoot, exhausted, and in pain. Standing in front of the receptionist, he was quite close to Ndongo. Telling his story, the young man described how he had prepared a field of two hectares of maize, how he was anxious in case it was at risk from the marabouts, the charlatan holy men, who, consumed with jealousy, were threatening him, warning him to arm himself with their spells.

Ndongo was able to tell the young man that he could introduce him to someone more powerful than any “marabouts” and their devious ways. And that he would love to do so. Later the young man came and he listened eagerly to the good news of Jesus. Three days later the young man who was called Atangana Atangana received Christ. He became Ndonga's companion in the work and a precious tool in the hand of the Saviour for the evangelisation of this locality.

The two of them went on to Nkoumadjap, a nearby village, where the people are the Bakum Pygmies; they had a history of not receiving visitors favourably. They viewed the visitors with suspicion, thinking they were from the Jehovah Witnesses. With great tact Atangana helped them to understand who Ndongo was. The Bakum listened to the Good News and were given cassettes. They asked many questions, and became convinced of their need for salvation. They each received Christ as their personal Lord and Saviour. They were united in asking us to come and plant a church in their village. It would be the first church in that part of their territory. They added that they had never received a visit from a missionary before.

The evening of their departure saw Ndongo and Atangano Atangano returning to Nkoumadjap for an impromptu visit. To their great surprise there was a spontaneous gathering of all the people that they had contacted previously. And once again the people were keen to hear the Gospel. Later on they exchanged addresses. Since Ndongo's return he has received two telephone calls coming from the Nkoumadjap village.

In other villages we have visited, the same spiritual needs have made themselves felt.

Based on an extract from Echos d'Audio Gospel No1 - 2007, translated by Royalene

Chad: Here Comes The "Good News"

Royalene Edwards - Wednesday 25 August 2010

The Swiss arm of Global Recordings Network in Chad has faced the usual problems that overseas contributors face in mission.  They want to tell the story of Jesus in every language but they needed local knowledge and contacts to make the recordings and do the distribution. The Lord has wonderfully answered their prayers for help.  God's help came in stages. 

The first stage was the discovery that Chad and Cameroon had many languages in common. 

The second stage was the discovery that the recordist, Joseph, from Southern Cameroon was very au fait with local conditions and cultural customs in Chad. 

The third stage was the discovery was that it was possible to formalise contacts in the capital, Njamena. Justin, the recordist from North Cameroon was in on the deal.  He had all the equipment needed to do recordings, editing and duplicating.  He will work out of his home base not too far from the Chad border. (It is hoped that this will save on accommodation costs).

The fourth stage was the discovery that missionaries in Chad, attached to SIL and the Bible Alliance, wanted recordings in the border language groups.  They were prepared to assist with translating the language scripts.  They needed recordings of the “GOOD NEWS”.  These missionaries know from past experience that they will get high quality recordings from GRN.  They now have eight teams working on language translations.

All the unresolved problems that the Swiss GRN were worried about have been resolved!  PTL!  What great progress in Chad!

Based on an article published in “Echoes d'Audio Gospel No 2 – 2007” written by Daniel Oddon in French, translated by Royalene.

Cameroon: At Monatele and Nkolasson

Royalene Edwards - Tuesday 24 August 2010

Accompanied by two brothers,  we visited the town of Monatele.  It is situated just 100 km from Yaounde, the capital of Cameroon. Monatele, is situated on banks of a large river called the Sanga. This area is the food basket of Yaounde.   It produces cocoa. It also extracts sand, which is one of the important economic activities of this region.

The Catholic religion predominates.  There are about thirty other denominations.

Once we had settled in the town, we went out into the surrounding villages and their environs to distribute cassettes in language.  We did this distribution each afternoon, in a borrowed bush taxi and travelled around a large number of villages.


At Nkolassan, there was a large family of nearly fifty members. They took us in and provided accommodation for us for four days. Each evening we set up multiple generators projecting films.  The people were interested because it was for them a “grand premiere”. They not only listened to the gospel in their mother tongue during the film, but at the end of the evening they received gospel cassettes.

The last day we projected a documentary film on sexually transmitted disease. The arresting testimony of many patients touched the hearts of many young ones.

During our stay in the village, the head of the large family who had given us lodging was pulled up by the local priest. He reproached this family head for authorising the film “Born Again” to be used for evangelism in his village.  The head shared that he was very upset, so much so that we were forced to leave there, hurriedly and at night.  We nevertheless counselled him not to be afraid. The "One" who sent us will surely protect His family, the family who accepts Jesus as its Saviour and Lord.

We have always known that where the Lord is at work, the enemy does not fail
to come in and sow trouble.

Ndongo Onana Jean
from Echos d'Audio Gospel, No1 - 2008
translated from the French by Royalene

Senegal - Bindiana Distribution

Royalene Edwards - Tuesday 24 August 2010

"My colleagues and I give thanks to the Eternal, the All Powerful God, for enabling us to do his work, that of a distribution drive using cassettes from d'Audio Gospel.  In the geographic Department area we were targetting, there were rebels from the movement of the Democratic Force of the Casamance. Travelling by road carries great risk – even death by torture.  Highway robbers are also rife on the road.  Travelling on the way to this distribution drive, we were greatly protected (by God). We arrived safe and sound!

The people accepted our witness, as individuals. For protection, they formed groups of three or four, to go to the inland. In this way many houses in the surrounding villages were visited. We have also been able to take some cassettes with recorded programmes consisting of medical consultations and on giving blood for transfusion. Sources of recorded evangelical materials were organised by the leaders we found there: mayors, prefects, chiefs of villages and some men of God serving in these localities.

We have profited from these journeys to distribute the cassettes of Audio Gospel and to expound the 'Good News' with the people, without distinction of ethnic (background) or religion. During these times of distribution of cassettes, when prayer occurred, the Lord confirmed our ministry with many visits of miracles and healings.  We have been impressed by the hunger of the people concerning the word of God. In spite of war in the region, the people know that without a sincere repentance, no one will see the Saviour; that a person's life does not depend on what he or she possesses, nor on anyone's imagination but there being another life after death, the life that only Jesus is able to give it. We are convinced that from the breadth of this distribution, many men and women will be able to hear the gospel of deliverance.  For our message does not rest on vain discoveries, but on the living and true Word."

Translated from the French by Royalene Edwards, written by Farba Diouf, published by Echos d'Audio Gospel No 3 - 2008

PNG: Bumped But Safe In Namatoa

Royalene Edwards - Monday 23 August 2010

Our recordist had made gospel messages in the eleven languages spoken on Bougainville.

We flew over there to distribute cassettes of Bible based stories, illustrated by our “Good News” flip charts. These were made from scripts supplied by Whitcliffe translators and spoken by local

Back then the recordings were done on an analog Nagra machine and then edited and copied onto cassettes. The language on the cassettes was the local NAMATOA language.

We were staying with the local Whitcliffe translators. They did not have any transport – at least not any vehicle sturdy enough to go the 120 kms up to the top of the Island near Buka Island where Namatoa was. So we tried to book fares on a local Public Motor Van.

No way could a large party of seven be accommodated, not without displacing the locals who had long term bookings to go to work.

What could we do? We prayed!. A church member remembered a member of the local SDA church who had a big ute. Would he take us up?

“Yes”, he said, as he happened to have business in the north. So we packed our bags, our flip charts, our cassettes and our messenger players and squeezed into the back of the ute.

He put on his driving gloves, put on his fast driving music and drove at full speed for about 2 ½ hours on the rutted road.

Bang went the coconuts that had dropped onto the road. They exploded as they connected with the wheels and shot into the jungle.

We arrived bumped but safe, and bravely arranged for a return trip.

That night in church we took part in the church service.

We introduced the GRN work, played the recording and turned the pages of the “Good News” flipchart. For one hour there was absolute silence. When we finished we were swamped with orders from the local evangelists. When we would we come back with more GRN Bible based materials? When?

The Bougainville secession began the next year. The next distribution was via Whitcliffe in 2008.

Mozambique: The Pied Piper

Royalene Edwards - Monday 23 August 2010

Just sometimes we get a snippet of feedback which gives us a thrill:

"Thank the Lord for the ministry of the Saber player in Mozambique. On the island Ibo there is a youngster who carries a Saber on his back, listening to it while he is walking. Everywhere he goes he is being followed – just like the Pied Piper of Hamelin. The great need for these players is mentioned time and time again".

India: Those Who Pray – Dear Chosen Ones of God

Royalene Edwards - Sunday 22 August 2010

What happens when GRN prays for its recordists?

Here is a letter from our Indian recordist, Swapan Roy, on his return from assignment in Orissa.

On his return home he was struck down with malaria, hepatitus, a high temperature and nausea. He quotes Psalm 23, “Even though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil”. In hospital he needed a drip, oxygen, and blood transfusions. Unconscious for three days, he saw two visions.

In the first vision Swapan was being chased by a full force gale that was thrusting him down into a valley where temples for idol worship loomed in front of him. A priest with his little daughter was inside one of the temples worshiping their idols. The force of the gale wanted to dash and strike him against the walls of these temples to kill him. But before he reached them, both the temples were uprooted and dashed into pieces. The priest was found no more, but his little daughter ran out of the temple and hid herself in a bush.

Swapan woke up, full of fear, and started to think about this vision, The Lord gave me no answer immediately.

In his second vision he saw that the same gale was searching for him to kill him. Once again he was standing on the side of a valley. When the gale force found him, it rushed full speed towards him and he started to run wildly down the slope to save his life. Then the gale seemed happy. It almost had him in its clutches.

“Oh! Jesus save me from the devil now”. I cried out loudly and ran faster. Wonderful. Really wonderful it was. As I was running forward I crossed one after another heavenly beings – angels with full light, bright light; thousands of angels appeared before me and they all lifted me up and were flying around me. That mighty gale could not touch me as I was above it. It seemed very upset and started to curse and at last left me. One of the angels said loudly, 'Come, we will now sing a song of joy, and an angel started to sing while all the angels joined him. It was such a sweet, melodious song that I was strengthened, renewed and empowered. The angels sang that song so a long time and by then I had gained sufficient power. An angel then said to me, You are in God's hands so the devil can no longer do you harm, the angels disappeared. I understood that the devil planned to destroy my life, but I was saved and given a victory.

When one of the nurses woke me up, I felt much better. The doctors were surprised to see me sitting up. “You are much better than last night, out of danger”. I was shifted into a general ward and continued to gain strength. Now I am home convalescing.

At last I must say that you prayer partners are the greatest power and force to defend against the evil scheme of the devil. This comes through your prayers. Dear chosen one of God, we as a family are grateful to you for standing with us in prayer. May the Lord bless you and keep you sound and strong.

Swapan Roy
22.08.2010 Kolkata

Brazil: How Are You Going?

Royalene Edwards - Thursday 19 August 2010

GRN Director, Graci Mota, writes:

“When my computer signaled that we had finished recording in the PARECIS language my heart was flooded with joy. We were overjoyed to be able to bless the Parecis people with God's Word on audio.

And I appreciate you, who have prayed for us every day, with unceasing joy and unwavering faith, like Samuel who said, “Up till now the Lord has helped us”.

The last weeks of work seemed endless, but we were assured the Lord was leading us and helping us the finish the task. It is good to know that this work is loved by him, is for him. We are privileged to walk hand in hand with our God, so great and powerful, privileged to make him heard among the peoples.

Thank you for your prayers; you are part of this victory.

We participate in the Brazilian Forum on the use of scripture in Indigenous languages. In our Brazil we have 180 languages and only 32 New Testaments. May God guide us in the path of empowering our indigenous brothers doing new translation projects, helping in recording. Let us walk in the purpose taking the kingdom to those who do not yet know the LIGHT of the world.

Thanks for your prayers beloved. Thank you for walking together with me in this journey. It is so precious to me. My desire is that God fills you with grace, peace, joy and love.”

Cameroon: Three Days Recording With The Pygmies

Royalene Edwards - Thursday 19 August 2010

I am fascinated with stories of Pygmies. Here is a story about recording the Pygmy language of BAGYELI. Daniel Oddon reports on his trip, with Joseph, GRN recordist, in Cameroon:

Saturday, August 7

We are at the Kribi Falls near the falls of Lobe. We are eating BBQ lobsters and braised fish. Wth us is our boatman, who is also our guide and translator. We are ready with our Tascam recorder, microphone and speaker, about to go recording. Upriver we go on the way to their camp. We start with our boatman-guide-translator's translation into MABI, the trade language. It will serve as a step to reach the pygmies as they do not understand the official trade language, FRENCH.

Sunday, August 8

There are no tourists here, just a dozen tiny figures hidden in the forest, living by hunting and gathering. Unfortunately alcohol is wrecking havoc at home. They are animists and their witchcraft is feared.

We put our gear on a fallen tree trunk. Our boatman- guide- translates our MABI script into the BAGYELI language. The chief of the village is our language helper. Instead of speaking out the message he started gesticulating. Without doubt he had been drinking. Finally we find a young pygmy who understands what we want to do. He translated directly and had good diction. We edit on a laptop cutting out noises, hesitations and mistakes. The result is good, very clear and can be converted to MP3 file and transferred onto the Saber player. This is a big surprise to our Pygmies. In the evening a bonfire with dancing is planned. We will try to record some songs and some musical pieces to brighten up our recording. At the end of the festivities we have offered to show them the “Good News” bible pictures on our pico-projector.

One man asked how he could become a child of God. We have helped him come to the Lord!

Monday, August 9

Early in the morning we went with the pygmies into the deep forest. Joseph continued recording initiated with our boatman-guide-translator. They have worked well, two messages have been finalised, one in MABI and one in BAYGYELI. We go on to another camp. There they are listened to. What enthusiasm, what interest, what marvels! The messages are followed with great interest throughout the camp. There is a lot of children. Our boat-guide translator, encouraged by their openness launched into a gospel message based on the “Good News” Bible pictures. He feels that he needs to come back and teach them more thoroughly”.

Tell God's word to Pygmies in their mother tongue and they respond! Show them a Bible picture and they begin to understand! That recording and that picture make a difference!

India: Recording In West Bengal

Royalene Edwards - Thursday 19 August 2010

I am so encouraged when I get news of the Lord's work in Siliguri. The team is working hard.

“We are constantly made to realise that this is truly a spiritual battle that we cannot possibly wage in our physical bodies. We invite you to please join with us to pray for the following recording projects in the coming days that we have waited for months in fervent prayers and anticipations.

AITON - This language group numbering around 2000 are with out any Christian Witness among them. The Buddhist people are very opposed to the gospel. God has miraculously provided us with two willing people to help in our project, pray the recordings can be made successfully.

MEYOR – our main translator, Pema Sonam, who recently had an operation for his cancer is recovering well. After a few days of rest he should be ready for recording work. We are hoping and praying that he and his wife will be able to come for recording in early August. This Buddhist community near the western border in one of the remotest parts of India will be able to hear the message of hope once the recordings have been made. We need God's wisdom and strength at this time.

NISI- Two people are coming here in August to record teaching materials (Look, Listen and Live) a series of 8 books, for their people group in AP.

BHUTANESE LANGUAGES – Although at least 4 Bhutanese languages were lined up for recordings in previous months, due to so many unavoidable circumstances (marriage, farming etc) in the villages forced them to postpone it. We have received new dates their recording which will take place sometimes this month in August. Please pray that this isolated Buddhist nation in the Himalayas will some day be free to receive Him and proclaim His good news openly. Please pray that new recordings will encourage believers, the pastors and the leaders in this country.

Distribution - Also pray with us for hundreds of CDs and cassettes that we have distributed among scores of people groups in the in the region will touch people's heart and they will respond to the call.

INDIA: From Hindi to Oriya to Kui in Seven Hours!

Royalene Edwards - Thursday 19 August 2010

I love the way our Indian team tells the story of this recording trip:

“The KUI speakers of Orissa are mountain people and there are about 600,000 of them. We came across them when working in Gapapati when we worked with KUI fellowships and churches. At that time we realised the high percentage of illiteracy among this language group. Those people are humble and reptive to the gospel, but there was no gospel work among them.

Last April three of us took a day and a night to train it to Mohana, spending the night in a government guest house .Although it was very hot we went by bus the next day to Chandragiri, then hired a jeep to travel to Bhutani, a small hilltop village of 120 people. We were surrounded by people. We had sent scripts on ahead for translation. My contact said “Sir, everything is ready” but when I got there nothing was ready. No one could read the Hindi scripts.

By afternoon I called five people to read, discuss, modify and speak our GRN short message program “Word of Life”. Recording started sentence by sentence method – Hindi to Oriya translation, the Oriya to Kui translation. Some words needed explaining, some sentences needed modifying, and in this way we were able to record 6 short messages. It took seven hours of recording to get 26 minutes of recording.

The singer came in time and they were practicing the songs. I asked “who will play the music.” “Sorry Sir, we are singers, we have composed 15 new songs and we will sing, but we cannot play music.” We called an expert in Mohana and he arranged for two expert musicians. They arrived by motorbike and arrived in the afternoon. They heard the songs, prepared the tracks and played the music. Praise God we could record 6 songs that day. Next morning He blessed us, encouraged us, showed his care during the crucial time of crisis. We recorded 15 good songs.

What about our lives in the village during that recording trip? So far there is no single toilet of bathroom in the whole village and people use the forests. Three well provide water of everything – drinking, washing, bathing etc. “When you go into the forest be careful from the thorns, bugs and hornets. Hard on the two of our team who had tummy upsets. A motor bike was used to go 10 kms to the market to buy breakfast and water. Cooking on wood fires handled lunch and tea.

Late evening saw Christian films in HINDI and ORIYA. We distributed CD/DVDs in ORIYA. Whole day suffered with hot air due to hot summer, with mosquitos and many people suffer from malaria.

Swapan asks that we thank God for His Protection.

Pray for grace during the editing and programming.

Pray for safety for believers Often they are targetted by anti christian groups, ill treated.

Pray for small fellowship groups and for a shed to continue worship.”

“Swapan's daughter writes 20/8/10: Thank you very much for your powerful prayer. Swapan, our father is now better and today he has come back from the hospital. He is too weak to walk, looks very gloomy, tired. Doctor asked him for a long rest. He was suffering with Plusmodium Falciparam Malaria with acute Hepatitis. He suffered with constant vomiting for over 72 hours with a temperature of 104 degrees. Doctor kept him is ICCU for 100 hours as his condition was badly deteriorated. He is a God's servant and Lord blessed him and survived his life. He needs your prayers.

One important matter is a HUGE amount of medical bill we have to pay. Please pray for it, We are now busy with our father and at the same time worried about the money. Please join hand in pray so that the Lord will provide it. Pray also for our mother who is not well as she has to run extra mile because of my fathers' sickness. We are grateful to you for your kind service”.

The enemy of our souls strikes hard. Please pray.

Vanuatu: Missing The Shark In The River Crossing

Royalene Edwards - Thursday 19 August 2010

Going out for recordings can be hazardous! Chris Mason writes:

“Working on Santo Island the Lord enabled me to make recordings in the WUSI and TIALE languages. I used the following modes of transport:

"1. The back of a ute (public transport)

"2. The same ute driven across a river

"3. Wading across a river with equipment in his arms

"4. Walking while my equipment was carried on horseback

"I am thankful for health, safety and no dramas with the weather, volcanos, tsunamis or earthquakes.

"Now the editing is complete, both languages are downloaded onto Saber handwind players. I sent them back to the Presbyterian Church (WUSI) and the American missionaries (TIALI) for use in their churches and also in outreach to neighbouring villages. Pray for eternal fruit as the edited recordings go to the WUSI and TIALI areas on Santo Island.

"PS. A 2 metre shark caught in the river where Chris was wading made a tasty meal for the entire village."

Thank you Lord for looking after Chris.

GRN on Facebook

David Miller - Thursday 01 October 2009

For some time now GRN has had a group on Facebook. There are now Facebook Pages that can be used by origanisations, so we are in the process of setting up a Facebook Page for Global Recordings Network. Keep an eye out for us and become a fan today!

You Can’t Pray That Way!

Richard Roper - Sunday 27 September 2009

Prayer is special and it has to be done the right way doesn’t it. Or does it! You can’t talk to God in any old fashion can you?

In my reading the other day, I was struck by the prayer of Hannah (1Sam. 1:9-20). The scriptures say that she did something that I believed you were not supposed to do when you prayed. She pleaded with God. I had always been taught that you couldn’t plead with God because that would indicate a lack of faith. Since Hannah’s prayer was answered it seems to me that this bit of advice is quite wrong.

I suddenly realised that there had been a lot of advice over the years that seemed to me to be quite wrong. For example, I have always been taught that you can’t get angry with God when you pray because if you do He will punish you. I read about Samson (Judges, 15:18-20) the other night, he got angry with God. In fact Samson down right through a tantrum and God, happily it appears, answers him and gives him what he wants.

I not real keen on the prospect of throwing a tantrum with God as it seems to me logical that if God is the father as a father I would be inclined to ignore a child throwing a tantrum but it would seem that God has no problem with someone getting angry when it is important.

Another one is you can’t bargain with God. Now this may not be a very wise thing to do as we can see in the case of Jephthah’s daughter (Judges, 11:28-40), however there are a number of examples where people have made vows to God and he has honoured them. Hannah again is a prime example of this and it worked for her (1Sam. 1:9-20). And what is a vow after all if it’s not just a form of bargain. You are offering God something and in return getting something. Clearly bargaining with God is not taboo.

Of course the best example of good prayer is the Lords prayer (Matt. 6:9-14) but I just wonder how many of us limit our prayer life because we are told, “You can’t pray that way”.

The long and the short of it is you can pray any way you want.

I remember studying the stages of death and dying for grief counselling and I found it interesting that two of the stages of grieving are, anger and bargaining. Elizbeth Kubla Ross talks about how people try to defend God to the grieving when in fact if we truly have a right view of God we realise that he is big enough to defend himself. In other words if someone needs to get angry with God who are we to stand in the way. Everybody needs to understand that Staying Angry with God only, is not healthy and inhibits growth through the grieving process but we also need to know that standing between God and the prays of those that need to pray is not only arrogant but at least just as dangerous.

So what am I saying? If you need to pray then do it! Set aside all those that would stand in your way. Nothing can stand between you and your relationship with God. He is big enough to look after Himself. What was it the old hymn says “Oh what needs we often forfeit: “Oh what needless pain we bear all because we do not carry ever thing to God in prayer”. God WILL Always answer. He may say no but he will give an answer.

A Heart for Mission

Ann-Elise - Tuesday 22 September 2009

I have a dear friend in America whom I met when he was working in Australia as a Missionary. Not only is he a talented musician, but also a deep thinker and a man of God. He regularly ponders on different aspects of life and asks a series of questions to his friends in an effort to come to a conclusion.

He has been grieved over the rate of people in the world who starve to death every day. He asks the question " Over 13,000 people starved yesterday. I can't come up with any reason why you & I would not be doing all we can to reach the starving. What makes it "okay" for me to spend time & money on comparatively trivial matters?" I pondered his question for a while, feeling his pain and concern over the seeming injustice of the situation, and I came to a few conclusions.

Firstly, God is Sovereign. It is God who chooses where we are born, who we are born too, and where we will live. We do not choose to live in a country of affluence just as others don't choose to be born into starvation in a 3rd world nation ravaged by war, disease and famine. We are to be content with what God has given us and maintain an attitude of thankfulness.

Secondly, we can make an impact on poverty by supporting Christian Mission Organisations that are involved in this kind of work; we can lobby government to raise overseas aid, and we can pray! Those things are valuable and achievable for each and every one of us.

The third thing is the most important though, and one which is often overlooked. Our primary calling as Christians is to preach the gospel to all mankind. Feeding people is secondary to sharing the Good News of Jesus Christ. Jesus said “If any man is thirsty, let him come to Me and drink. He who believes in Me, as the Scripture said, ‘From his innermost being shall flow rivers of living water.’" John 7:37-39. We can give a starving person a meal and they will still ultimately die of starvation. If we give them the words of life, the rivers of living water, then upon earthly death, they will have eternity. Sharing the salvation message is always to be our first priority and calling.

This is a message that GRN understand well. GRN is a Mission Organisation dedicated to sharing the word of God with those who have no access to the written Scriptures; cannot read, or choose not too. GRN feeds the starving the only message they need to hear; one of a gracious God who died on the cross in their place. It is that message only that will truly feed a man and nourish him.

My friend who asked the question understands that fully as well. Afterall, he has dedicated his life to spreading the gospel and still has a heart soft and tuned into God enough that he would feel sadness and pain for those living in squallid conditions. It is a wonderful thing that a Christian of so many years would be humble enough to ask questions that demand hard answers.

Vale Artist Graham Wade

Royalene Edwards - Sunday 06 September 2009

Our Christian artist, Graham Wade, who drew the pictures for Look, Listen and Live, Good News and The Living Christ, died in August, 2009, aged 78.  He was a friend of Helen Gemeren who was in charge of producing the visuals that are used along with our recordings. They were published in the 80s and 90s. I remember him when I was involved in the redrawing the forty pictures of the Good News.

He was a tall, athletic kind of man who loved swimming, loved the Australian bush and who was an avid recorder of the songs of the Australian birds. He worked in his home studio overlooking the bush, packed to its roof timbers with an incredible array of artists brushes, pens, paints, papers, drawings and collected objects he used for inspiration.

He loved making pictures of the bible stories and was a master at drawing people with great facial expressions and having delightful body language. He could draw saints and demons with equally avid realism, all done with a flick of a fat black felt pen on thin white paper. He didn't know the meaning of white out. He loved drawing fluffy clouds, bonfires with high smoke and cinders, flat top houses, trees with big leaves, grassy plains and dramatic hills.  My favourite pictures in the Good News are the empty cross, creation, Nicodemus and the Geresene madman.

How popular are his pictures! They are treated as priceless stained glass windows amongst oral communities. His flipcharts and booklets circle the globe, coming to rest in village churches and houses, in jungles, on islands and in the sparsely settled icy wastelands.

Vale Graham, you were a major player in GRN and your Bible pictures are reaching new generations of delighted believers.

Language is Funny

Richard Roper - Sunday 23 August 2009

Some people are very proud of their language.

The first time I was in France, my friend and I rocked up to the train station only to discover that the trains were all on strike. This resulted in me having to make a phone call to make sure that the people who were expecting us knew what was going on.

I only ever learn primary school French and had already discover its inadequacy on the bus when we arrived in Calais. I later realized that I did understand the words the bus driver was saying but his accent was so strong I was at a loss to understand them. I was forced to pullout some change and let the driver choose whatever he wanted from my hand.

My friend was no help, his best French was "Mercy Buckets Silver Plate". (Yes the Spelling is correct).

Anyway back at the train station I did not have enough change to make the phone call so I decided to approch the Kiosk at the station for some.

After my experience on the bus I decided that I was going to steer clear of French for a while and asked the man at the kiosk "Excuse me do you speak English"?

To which he replied, in clear English, "No I don't speak English but she does" pointing to his partner behind the counter.

Deciding that I was happy to play this game I approached the lady behind the counter and said "Excuse me do you speak English"?

To which she replied, in clear English, "No I don't speak English but he does" pointing to her partner behind the counter.

It was at this point that I realized that if I was going to get anywhere in France I was going to have to, at least try and speak the language. Much to the amusement of all the French people who were very happy to help me.

I enjoy my sport so much that I teach it.

One of my students is French and he was telling me about how his grandparents spoke a version of French that most French people today don’t understand.

He then went on to talk about how he knew of some people in Europe that were trying to promote a universal language.

“It’s pretty stupid really” he said “because it’s never going to replace the English language” - a pretty bold statement I thought coming from a Frenchman.

I explained how I thought that one day English could be replaced but only if some other language were to become the dominant trade language as English is today.

Greek of course was once that dominant trade language.

My teacher the Rev. Stevens taught me some Greek when I was in Bible college.

This man was incredibly tolerant of me and I will always love him for it. I was never very good but I really wanted to do it.

I remember being in Athens a year or so after I left Bible college and saying to my friend Eric that all the time I spent in Mr. Stevens class is paying off.

“I can actually read the street signs” I said.

He said “Do you understand them”.

I said “Not at all !

But I don’t have to know what they mean to find our way around, I only have to know what they say.”

I remember doing a presentation for GRN in a Greek Church. It was fun because it was the first time that I was being translated.

It was also the first time that I discovered that some jokes don't translate well and that ancient Greek is only sometimes the same as modern Greek.

However at the end of my presentation I wanted to make a good impression so I asked my translator what the Greek word was for Amen. Mr Stevens would have been most disappointed in me as Amen is a Greek word. Doh!

As a complete aside, in recent years I discover the perfect English translation for Amen is... Wait for it... "fairdinkum". Honestly.

Getting back to my explanation to my French student I said that as long as English is the language of trade it will remain the dominant language but like the language of his grandparents the dominant language would never change peoples heart language.

Of course there is always a trade language. Even in the remotest part of the world.

It will not always be as dominant as English. In fact in most of our cases it rarely is.

But there always is one and that provides opportunity to get to the heart language and it is the heart language that we in the Global Recordings Network want everyone to be able to hear the gospel message in.

There are of course some very good reasons for this.

When you hear something in your own accent for example you are immediately more attune to it.

For example, I like North Americans. I have some very good friends that are North Americans.

However, I don’t know about you but I can’t stand to hear a sermon preached by an Australian using a North American accent.

We all prefer to hear something in a voice that is close to our heart.

And in this we are no different to all the oral societies throughout the world.

But there is much more to it than that.

You have to make it attractive to the hearer.

Whether it is groups sitting around campfires or children sitting at the feet of their elders telling stories, it has been a powerful way to stir hearts and imaginations and pass on key information from one generation to another.

Our Lord Jesus Himself was the best communicator who ever lived.

He created a hunger for truth in the hearts of the people through many parables.

Today, story telling is still one of the most effective ways to reach seeking hearts.

The thing we often remember most about what someone said is not the “three main points”, but the illustrations!

Since its beginnings, as Gospel Recordings then as Language Recordings and now the Global Recordings Network, it has been our goal to follow Christ’s method and used Bible stories to communicate spiritual truths with many wonderful results.

In this particular instance the difference is not between written and oral communication but between two different styles of oral communication.

But the point is obvious.

The method or style of communication can have an enormous impact on the effectiveness of that communication.

To preserve God’s word, there is no substitute for translating and printing it, but when it comes to the communication of God’s word we need to broaden our thinking.

So why does GRN concentrate on voice rather than written language.

Because as important as the task of Bible translation is, if we think that the task of communicating God’s truth is only achieved by translating and distributing the Bible, and by teaching people to read it, then we are sadly mistaken.

This has some distinct advantages to you in your mission.

Have you a contact or a friend who you think might like to listen to a basic Gospel message in the comfort of their own homes at there own pace as many times as they like.

For that matter have you a contact or a friend for whom English is not their first language.

In such a case you wouldn’t have to use our materials the way we do.

If you considered any of our materials appropriate you could for example leave a tape or CD with them of a basic gospel message not only in their own heart language but even possibly in their own dialect.

“I have been found by those who did not seek me I have shown myself to those who did not ask for me.” says Rom. 10:20 and Is. 65:1.

Today the words of the prophet Isaiah as quoted in our motto from Romans continues to be fulfilled.

People who did not seek, are finding the Lord Jesus by hearing the gospel preached to them.

The disciples were called to be a witness first in Jerusalem, then Judea, then Samaria, then the ends of the earth.

In this case you are being called to be a witness.

First at your place then on out to the end of the world.

You and I are the means by which others will hear and understand.

Lets adhere to the call.


CAMEROON: Radio Broadcasts and Recording Plans

Royalene Edwards - Sunday 21 June 2009

At Yaounde, the capital of Cameroon, the Swiss representative, Daniel Oddon, gives us an update. He has been working with the local African team consisting of Alain, Joseph and Jean. They are gearing up to use new methods of sharing “the story of Jesus” in the local languages.

For reaching out they are using slides and a projector, and distributing gospel cassettes. Taking battery operated cassette players into the villages is very effective. They are necessary to play GRN cassettes in areas where there is no electricity. The combination of gospel cassettes and hand wind cassette players is so effective that even the local cynics are won over.

Partners in the work of sharing “the story of Jesus in every language” are the radio stations in Douala, Yaounde, Ngaoundere, Bafoussam, Maroua, who are broadcasting gospel recordings made in local languages.

Another exciting thing that has happened is the increasing depth of collaboration with “Summer Institute of Linguistics” (SIL). Many of the translations of the scripts that the African team are using to make recordings with are being done by SIL expert linguists. These talented linguists are already translating local languages of the people groups being targeted. As a result the GRN team are achieving a great improvement in the quality of the content on their recordings.

At present, they have to import GRN Bible based picture books and flip charts that accompany our recording programmes. They are looking forward to the time when they will be able to publish the picture books and flip charts locally.

In the north of the country where recordist Justin lives they have set up a CD duplicating base to provide distribution materials, and are also looking forward to recording those languages needed in the province of North Cameroon. 

based on an article by Daniel Odon, from the Swiss “Echos d'Audio Gospel no2 – 2007”

The Bible - A Real Action Story

Ann-Elise - Friday 15 May 2009

I'm excited about my latest project for GRN. It involves re-writing some Bible stories for children in a way that is fresh and has not yet been done. As a writer of fiction, I find this project filled with promise and creativity.

For me, it is of the utmost importance that these stories are written in a way which will continue to honour God's word for what it is; truth, the voice of God to us. Whilst I will use creative licence to tell these stories, I will ensure that the message is kept in it's entirety, and that God is represented true to character. The Bible is already perfection and I can do nothing but cheapen it if I make the assumption that I can "improve" upon it.

Part of the problem in the culture of children today, including churched children, is their exposure to films and stories of a violent, negative and even sexual nature. Children become desensitised and expect first-class entertainment the whole way. They see the Bible as boring and irrelevant. The thing that many are missing, is the very content of the Bible. If kids want bloody; read the Bible. If kids want violent; read the Bible. If kids want first-class entertainment, with a message that offers life, hope and salvation; read the Bible. There is nothing fluffy and fuzzy about the Bible. It exposes the sin in man as nothing else can do; it describes our true condition, our future, our motives, our end as nothing else can. It is eye-opening and startling as no other book, movie or TV program. The Bible contains it all, whilst offering eternal life with out-stretched arms.

As Christians, we may feel as though we are competing with the secular world when it comes to encouraging our kids to read the Bible. Truly, there is no competition. There is nothing that even comes close to the Bible, no matter how many copies are sold. We need to teach our children a love for the Bible and re-introduce them to the real heroes in our history. Pokemon has nothing on Moses. Yugioh doesn't stand a chance against the prayers of Elijah. Every super-hero stacked up against the Saviour of the Universe is useless in their quest to save man from the pit. The Bible is filled with real life heroes that our children can aspire to. They are men and women of old who were weak and broken, yet placed their trust in a God who is all-powerful. That same God moved them to commit mighty feats, such as parting the ocean and walking through. The Bible titillates every part of our imagination and leaves us sighing with relief and thankfulness that the Lord Almighty wants to be our God on a personal, intimate level.

Whilst we must appeal to the children's imaginations and wonderings, we must be true to the Bible and the characters it contains. I don't think I could ever find a story as engrossing and breath taking as Elijah and the prophets of Baal. I can remember sharing that story, read straight from the New King James Bible during a sermon one day, and every single person in that church was on the edge of their seat. It is a story of life and passion and intensity. How can you improve upon that? It really doesn't need improving at all.

I will retell the stories so that a fresh fascination can again be inspired, but as I do I will sit and marvel as I read through God's word. My heart will pound in my chest and I will forget to take a breath every now and then as I reacquaint myself with those marvellous tales of our history. Our God is a storyteller from the absolute beginning and I am blessed to share a part of that with Him.

Show pages