Language name: Shua
ISO Language Code: shg
GRN Language Number: 16645
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified
These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.
Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. .
グッドニュース (in Shua: Shete Tsere)
Audio-visual Bible lessons in 40 sections with pictures. Contains Bible overview from creation to Christ, and teaching on the Christian life. For evangelism and church planting. .
ワールドオブライフ (in Shua: Sili)
Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music. Sue Hasselbring, 1999: "Program 15920 and SILI program 12081 seem to be similar dialects. People said these dialects are spoken at Dukwe, Letlhakane and in the Norteast District. The dialect was called Tsheretshere by one group. No one in Boteti villages said they understood these dialects well, thus their statements about where the varieties are spoekn should be taken with a grain of salt. However, respondents in the Serowe subdistrict also referred to people to the northeast of Serowe as Tsheretshere..
Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music. Includes messages in KALANGA. .
Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music. Includes TSWANA.Sue Hasselbring wrote that 15940 (marked Sesarwa) and 01595 (marked Koree) seem to be similar dialects. Speakers of Danisi said they could understand it. Others refer to them as Cgaisa or Shua dialects. Or the language of Nata and Gweta. Seems these messages would be understood in villages and at cattleposts along and north of the Orapa-Rakops road incl Phuduhudu, Gweta and Nata and the cattleposts north of those villages with Nata being the eastern border.(Hasselbring, 1999) (DJ, Jul 2016)..
- Shua (ISO Language)
Shua, Deti, Ganadi;
Information about Shua
Work with GRN on this language
Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please .
Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.
GRN also has opportunities for Christians to contribute meaningfully to evangelizing unreached people groups through audio Bible stories, Bible lessons, Bible study tools, evangelistic messages, songs and music. You can assist missions or churches involved in evangelism or church planting through sponsoring or distributing materials. We also have exciting opportunities to be involved in missions remotely from wherever you are in the world. If you regularly attend a Christian church, and believe the Bible, you can play a part in mission, and see unreached people groups hear the gospel of Jesus Christ. Contact your local GRN office.