Dompago language

Language name: Dompago
ISO Language Code: dop
GRN Language Number: 2360
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified

Sample of Dompago

Dompago - Nearly Saved but Lost.mp3

Audio recordings available in Dompago

These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.

ワールドオブライフ 1

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.

ワールドオブライフ 2

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.

ワールドオブライフ 3

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.

Download all Dompago

Audio/Video from other sources

Jesus Film Project films - Lokpa - (The Jesus Film Project)
The New Testament - Lokpa - (Faith Comes By Hearing)

Other names for Dompago

Legba
Lekpa
Logba
Lokpa
Lokpah
Look-pa
Lugba
Lukpa (ISO Language Name)
Yoa-Lokpa

Where Dompago is spoken

Benin
Togo

Languages related to Dompago

People Groups who speak Dompago

Lukpa;

Information about Dompago

Other information: Understand some French.; Christians semi-literate. SIM working in Togo with an "on site Bible Training course".

Population: 67,900

Work with GRN on this language

Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.

Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.