Burarra lingua
Nome della lingua: Burarra
Codice Lingua ISO: bvr
Ambito Linguistico: ISO Language
Stato della Lingua: Verified
Numero GRN della lingua: 4506
IETF Language Tag: bvr
Esempio di Burarra
Registrazioni audio disponibili in Burarra
Queste registrazioni sono progettate per l'evangelizzazione e l'insegnamento biblico di base per portare il messaggio del Vangelo a persone che non sono alfabetizzate o provengono da culture orali, in particolare gruppi di persone non raggiunte.
Buona Novella
Lezioni Bibliche audio-visuali accompagnate da 40 immagini che danno una panoramica dalla Creazione a Cristo ed insegnamenti sulla vita Cristiana. Per evangelismo e fondazione di Chiese.
SWW-87 Canzoni
Una collezione di musica, canti o inni Cristiani. Recorded at 1987 Songwriters Workshop - Darwin
Registrazioni in altre lingue che contengono alcune parti in Burarra
Canzoni Across Our Land (in English: Aboriginal)
Sing to the Lord (in English: Aboriginal)
Scarica Burarra
- MP3 Audio (100.6MB)
- Low-MP3 Audio (25.8MB)
- MPEG4 Slideshow (134.9MB)
- AVI for VCD Slideshow (36.2MB)
- 3GP Slideshow (12.7MB)
Altri nomi per Burarra
Anbarra
Barera
Bawera
Burada
Bureda
Burera
Gidjingaliya Gujingalia
Gujalabiya
Gu-jingarliya
Gun-Guragone
Jikai
Tchikai
Dove si parla Burarra
Lingue relative a Burarra
- Burarra (ISO Language)
Persone che parlano Gruppi Burarra
Burera
Informazioni su Burarra
Popolazione: 1,074
Lavora con GRN su questa lingua
Ami il Signore Gesù e desideri comunicare il Vangelo a coloro che non hanno mai sentito il messaggio della Bibbia nella lingua madre ? Sei madrelingua di questa lingua o conosci qualcuno che lo è? Vuoi aiutarci ricercando o fornendo informazioni su questa lingua, o aiutarci a trovare qualcuno che possa aiutarci a tradurla o registrarla? Vuoi sponsorizzare registrazioni in questa o in un'altra lingua? In tal caso, per favore Contatta la GRN Language Hotline.
Nota che GRN è un'organizzazione senza scopo di lucro e non paga i traduttori o gli assistenti linguistici. Tutta l'assistenza è fornita volontariamente.