Yupik, Pacific Gulf: Kodiak lingua
Nome della lingua: Yupik, Pacific Gulf: Kodiak
Nome Lingua ISO: Yupik, Pacific Gulf [ems]
Stato della Lingua: Verified
Numero GRN della lingua: 109
IETF Language Tag: ems-x-HIS00109
ROLV (ROD) Lingua Varietà Codice: 00109
Esempio di Yupik, Pacific Gulf: Kodiak
Yupik Pacific Gulf Kodiak - How to Be Saved.mp3
Registrazioni audio disponibili in Yupik, Pacific Gulf: Kodiak
Queste registrazioni sono progettate per l'evangelizzazione e l'insegnamento biblico di base per portare il messaggio del Vangelo a persone che non sono alfabetizzate o provengono da culture orali, in particolare gruppi di persone non raggiunte.
Parole di Vita
Brevi racconti Biblici audio con messaggi evangelistici che possono includere canti e musica e che spiegano la salvezza e forniscono insegnamenti Cristiani di base. Very poor quality, low intelligibility.
Scarica Yupik, Pacific Gulf: Kodiak
- MP3 Audio (28.3MB)
- Low-MP3 Audio (8MB)
- MPEG4 Slideshow (40.7MB)
- AVI for VCD Slideshow (10.5MB)
- 3GP Slideshow (4.3MB)
Altri nomi per Yupik, Pacific Gulf: Kodiak
Aleut: Kodiak
Kodiak
Koniag
Unangax Tunuu (Nome Volgare)
Yupik: Kodiak
Dove si parla Yupik, Pacific Gulf: Kodiak
Lingue relative a Yupik, Pacific Gulf: Kodiak
- Yupik, Pacific Gulf (ISO Language)
- Yupik, Pacific Gulf: Kodiak
- Yupik: Port Graham
Informazioni su Yupik, Pacific Gulf: Kodiak
Altre informazioni: The Freedom Band 200.
Lavora con GRN su questa lingua
Ami il Signore Gesù e desideri comunicare il Vangelo a coloro che non hanno mai sentito il messaggio della Bibbia nella lingua madre ? Sei madrelingua di questa lingua o conosci qualcuno che lo è? Vuoi aiutarci ricercando o fornendo informazioni su questa lingua, o aiutarci a trovare qualcuno che possa aiutarci a tradurla o registrarla? Vuoi sponsorizzare registrazioni in questa o in un'altra lingua? In tal caso, per favore Contatta la GRN Language Hotline.
Nota che GRN è un'organizzazione senza scopo di lucro e non paga i traduttori o gli assistenti linguistici. Tutta l'assistenza è fornita volontariamente.